Arpi - Zepyuri Nman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arpi - Zepyuri Nman




Zepyuri Nman
Zepyuri Nman
Զեփիւռի կդառնամ' մեղմիկ աննման,
As a gentle, incomparable Zephyrus,
Սարերից կ'իջնեմ' նստեմ քո դրան,
I will descend from the mountains to sit at your door,
Սիրուցդ վառուած' ասպետի նման,
Like a knight burning with love,
Թուրս կը դնեմ' քո այգու դրան:
I will place my sword at the gate of your garden:
Ու քեզ կը հսկեմ' գիշեր ու ցերեկ,
And I will watch over you day and night,
Մենակ թէ եա'ր ջան, շուտ-շուտ այգին եկ.
Only if you, my love, come to the garden soon.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
So that I may gaze upon you and quench my longing,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Drunk with love, I will die at your door.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
So that I may gaze upon you and quench my longing,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Drunk with love, I will die at your door.
Եղանակ
Verse
Գարուն կը դառնամ' մտնեմ քո այգին,
As spring, I will enter your garden,
Բլբուլի նման' փարուեմ քո վարդին,
Like a nightingale, I will flutter after your rose,
Քո Շահէնն եմ եար' հազար խաղերով,
I am your Shahên, love, with a thousand games,
Եկել եմ դուռդ' մատաղ քո կեանքին։
I have come to your door as an offering to your life.
Ու քեզ կը հսկեմ' գիշեր ու ցերեկ,
And I will watch over you day and night,
Մենակ թէ եա'ր ջան, շուտ-շուտ այգին եկ.
Only if you, my love, come to the garden soon.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
So that I may gaze upon you and quench my longing,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Drunk with love, I will die at your door.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
So that I may gaze upon you and quench my longing,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Drunk with love, I will die at your door.
Եղանակ
Verse
Էլի քեզ կը հսկեմ' գիշեր ու ցերեկ,
Once more, I will watch over you day and night,
Մենակ թէ եա'ր ջան, շուտ-շուտ այգին եկ.
Only if you, my love, come to the garden soon.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
So that I may gaze upon you and quench my longing,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Drunk with love, I will die at your door.
Որ նայեմ ես քեզ' կարօտս առնեմ,
So that I may gaze upon you and quench my longing,
Սիրուց հարբած' մեռնեմ քո դրան։
Drunk with love, I will die at your door.
Վերջ
End





Writer(s): Ashugh Shahen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.