Arrested Youth - A Message from My Heart to My Head - traduction des paroles en allemand




A Message from My Heart to My Head
Eine Nachricht von meinem Herzen an meinen Kopf
There's 24 hours inside of a day
Ein Tag hat nur 24 Stunden
I'm no statistician, but I have a hunch
Ich bin kein Statistiker, aber ich ahne
That a bunch of those hours we waste
Dass wir viele dieser Stunden vergeuden
You know what they say
Du kennst das Sprichwort
"Idle hands, something to do with devil..."
"Müßige Hände, etwas mit dem Teufel zu tun..."
Oh fuck it, I guess I forgot what the phrase was
Ach verdammt, ich hab die Redewendung vergessen
But listen, what I meant to say was-
Aber hör zu, was ich sagen wollte -
What I meant to say was
Was ich sagen wollte war
Age is like wine, it only gets better with time
Alter ist wie Wein, wird nur besser mit der Zeit
I only get smarter and write my bars harder inside of these lines
Ich werde klüger und schärfe meine Zeilen in diesen Reimen
When I decide to give it my all
Wenn ich mich entscheide, alles zu geben
Instead of predicting my imminent fall
Statt meinen bevorstehenden Fall vorherzusagen
I find my way back to my common sense
Finde ich zurück zu meinem gesunden Menschenverstand
Reclaim my confidence
Gewinne mein Selbstvertrauen zurück
Pick up my pen and I think up a song
Nehme meinen Stift und denke mir ein Lied aus
It's like a rush of blood to my head, blood to my head
Es ist wie ein Blutstoß in meinen Kopf, Blut in meinen Kopf
Like a rush of blood to my head
Wie ein Rausch im Schädel
I've got a message from my heart to my head, heart to my head
Ich habe eine Nachricht von meinem Herzen an meinen Kopf, Herz an Kopf
Message from my heart to my head
Botschaft von meinem Herzen an meinen Verstand
There's so many minutes to go
Es bleiben noch so viele Minuten
So many minutes to wait
So viele Minuten des Wartens
Don't let the blood go to waste, no way
Lass nicht zu, dass das Blut nutzlos verrinnt
It's like a rush of blood to my head, blood to my head
Es ist wie ein Blutstoß in meinen Kopf, Blut drängt hoch
Like a rush of blood to my head
Wie ein Rausch im Schädel
I'm making my way back to a place that's
Ich finde zurück zu einem Ort, der
A reflection of who I was way back
Spiegelt, wer ich damals war
With a few new additions and name tags
Ein paar neue Ergänzungen und Namensschilder
Nothing fancy, I'm not like a Maybach
Nichts Besonderes, ich bin kein Maybach
I'm just trying my best to explain that
Ich versuche nur, zu erklären
I have taken a second to pause
Dass ich mir eine Sekunde nahm zu pausieren
Taken a second to seek out a cause
Mir Zeit nahm für das Finden eines Ziels
Taken a second to strengthen my flaws
Eine Sekunde, um meine Fehler zu korrigieren
Finally reckoned with some of my doubts
Endlich gestand ich mir Zweifel ein
It took me a while to figure 'em out
Es dauerte, bis sie mir klar sind
Now I am here with a fistful of lyrics
Jetzt bin ich hier mit einer Handvoll Zeilen
In body and spirit, my head's in the clouds
In Körper und Geist schwebt mein Kopf sehr hoch
Blood to my head, blood to my head
Blut in meinen Kopf, Blut drängt hoch
Like a rush of blood to my head
Wie ein Rausch im Schädel
I've got a message from my heart to my head, heart to my head
Ich habe eine Nachricht von meinem Herzen an meinen Kopf, Herz an Kopf
Message from my heart to my head
Botschaft von meinem Herzen an meinen Verstand
There's so many minutes to go
Es bleiben noch so viele Minuten
So many minutes to wait
So viele Minuten des Wartens
Don't let the blood go to waste, no way
Lass nicht zu, dass das Blut nutzlos verrinnt
It's like a rush of blood to my head, blood to my head
Es ist wie ein Blutstoß in meinen Kopf, Blut drängt hoch
Like a rush of blood to my head
Wie ein Rausch im Schädel
Blood to my head, blood to my head
Blut in meinen Kopf, Blut drängt hoch
Blood to my head
Blut im Kopf
Blood to my head, blood to my head
Blut in meinen Kopf, Blut drängt hoch
Like a rush of blood to my head
Wie ein Rausch im Schädel





Writer(s): John Feldmann, Ian Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.