Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's My Life I'm Taking It Back
Es ist mein Leben, ich hole es mir zurück
(It's
my
life
I'm
taking
it
back)
(Es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück)
(It's
my
life
I'm
taking
it
back)
(Es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück)
I've
been
in
the
dark
for
way
too
long
Ich
war
zu
lange
im
Dunkeln,
meine
Liebe,
I
haven't
seen
the
light
since
I
was
young
Ich
habe
das
Licht
nicht
mehr
gesehen,
seit
ich
jung
war.
Haven't
felt
aligned
since
I
was
one
Ich
habe
mich
nicht
mehr
im
Einklang
gefühlt,
seit
ich
klein
war.
I've
finally
come
around,
what
have
I
done?
Ich
bin
endlich
zur
Besinnung
gekommen,
was
habe
ich
getan?
When
I
look
inside
my
dreams
I
see
Wenn
ich
in
meine
Träume
schaue,
sehe
ich,
People
always
looking
down
on
me
dass
die
Leute
immer
auf
mich
herabsehen.
I'm
feeling
my
inferiority
Ich
spüre
meine
Minderwertigkeit,
Hiding
my
pain
from
the
world
verstecke
meinen
Schmerz
vor
der
Welt.
I
need
to
share,
to
share
Ich
muss
mich
mitteilen,
mitteilen.
I'm
tired
of
fighting
my
past
Ich
bin
es
leid,
gegen
meine
Vergangenheit
zu
kämpfen,
And
I
swear,
I
swear
und
ich
schwöre,
ich
schwöre,
It's
my
life
I'm
taking
it
back
es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück.
I've
cried,
buried
it
inside
Ich
habe
geweint,
es
in
mir
vergraben,
For
all
of
my
years
been
fighting
for
my
life
habe
all
meine
Jahre
um
mein
Leben
gekämpft.
I
swear,
I
swear
Ich
schwöre,
ich
schwöre,
It's
my
life
I'm
taking
it
back
es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück.
And
I've
tried,
I
won't
deny
Und
ich
habe
es
versucht,
ich
werde
es
nicht
leugnen,
I
never
knew
why
I
fell
so
deep
but
I
ich
wusste
nie,
warum
ich
so
tief
gefallen
bin,
aber
ich,
I
swear,
I
swear
ich
schwöre,
ich
schwöre,
It's
my
life
I'm
taking
it
back
es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück.
Even
Hercules
felt
his
lungs
go
weak
Sogar
Herkules
spürte,
wie
seine
Lungen
schwach
wurden.
I'm
breathing
the
dust
on
this
ground
I
sleep
Ich
atme
den
Staub
auf
diesem
Boden,
auf
dem
ich
schlafe.
For
all
of
the
times
that
I've
held
my
breath
Für
all
die
Male,
die
ich
meinen
Atem
angehalten
habe,
I
covered
the
truth
'til
there
was
none
left
habe
ich
die
Wahrheit
verdeckt,
bis
nichts
mehr
übrig
war.
Cuz
I'm
just
man
with
my
wants
and
needs
Denn
ich
bin
nur
ein
Mann
mit
meinen
Wünschen
und
Bedürfnissen,
I
struggle
with
hate
in
my
heart
and
greed
ich
kämpfe
mit
Hass
in
meinem
Herzen
und
Gier.
But
I
feel
a
weight
lifting
off
my
chest
Aber
ich
fühle,
wie
eine
Last
von
meiner
Brust
fällt.
I'm
telling
my
truth
'til
I
got
none
left
Ich
sage
meine
Wahrheit,
bis
ich
keine
mehr
habe.
I
swear,
I
swear
Ich
schwöre,
ich
schwöre,
I'm
giving
all
that
I
have
ich
gebe
alles,
was
ich
habe,
Cuz
I
care,
I
care
weil
es
mir
wichtig
ist,
wichtig
ist,
For
my
life
I'm
taking
it
back
für
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück.
I've
cried,
buried
it
inside
Ich
habe
geweint,
es
in
mir
vergraben,
For
all
of
my
years
been
fighting
for
my
life
habe
all
meine
Jahre
um
mein
Leben
gekämpft.
I
swear,
I
swear
Ich
schwöre,
ich
schwöre,
It's
my
life
I'm
taking
it
back
es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück.
And
I've
tried,
I
won't
deny
Und
ich
habe
es
versucht,
ich
werde
es
nicht
leugnen,
I
never
knew
why
I
fell
so
deep
but
I
ich
wusste
nie,
warum
ich
so
tief
gefallen
bin,
aber
ich,
I
swear,
I
swear
ich
schwöre,
ich
schwöre,
It's
my
life
I'm
taking
it
back
es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück.
(It's
my
life
I'm
taking
it
back)
(Es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück)
(It's
my
life
I'm
taking
it
back)
(Es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück)
I've
cried,
buried
it
inside
Ich
habe
geweint,
es
in
mir
vergraben,
For
all
of
my
years
been
fighting
for
my
life
habe
all
meine
Jahre
um
mein
Leben
gekämpft.
I
swear,
I
swear
Ich
schwöre,
ich
schwöre,
It's
my
life
I'm
taking
it
back
es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück.
And
I've
tried,
I
won't
deny
Und
ich
habe
es
versucht,
ich
werde
es
nicht
leugnen,
I
never
knew
why
I
fell
so
deep
but
I
ich
wusste
nie,
warum
ich
so
tief
gefallen
bin,
aber
ich,
I
swear,
I
swear
ich
schwöre,
ich
schwöre,
It's
my
life
I'm
taking
it
back
es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück.
I've
been
in
the
dark
for
way
too
long
Ich
war
zu
lange
im
Dunkeln,
meine
Liebe,
(It's
my
life
I'm
taking
it
back)
(Es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück)
I
haven't
seen
the
light
since
I
was
young
Ich
habe
das
Licht
nicht
mehr
gesehen,
seit
ich
jung
war.
(It's
my
life
I'm
taking
it
back)
(Es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück)
Haven't
felt
aligned
since
I
was
one
Ich
habe
mich
nicht
mehr
im
Einklang
gefühlt,
seit
ich
klein
war.
(It's
my
life
I'm
taking
it
back)
(Es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück)
I'm
29
now,
what
have
I
done?
Ich
bin
jetzt
29,
was
habe
ich
getan?
(It's
my
life
I'm
taking
it
back)
(Es
ist
mein
Leben,
ich
hole
es
mir
zurück)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Witzigreuter, Zachary Degaetano, Ian Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.