Arrested Youth - Parallel Lines - traduction des paroles en allemand

Parallel Lines - Arrested Youthtraduction en allemand




Parallel Lines
Parallele Linien
Til death do us part, at birth from the start
Bis der Tod uns scheidet, von Geburt an im Start
There's a swell in my heart that you can't tear apart
Eine Welle im Herzen, die niemand zerreißen mag
Even when the world's gone dark we bear witness
Selbst wenn die Welt dunkel wird, legen wir Zeugnis ab
To strength underneath of the stress
Vom Mut unter dem ganzen Stress
A self-religion that we all have
Eine eigene Religion, die jeder hat
Some call it animalistic
Manche nennen's tierisch
A lion in the face of defeat turns to existence
Ein Löwe vor der Niederlage findet Sinn im Sein
When self-preservation is sweeping across the nation
Wenn Selbstbewahrung die Nation durchzieht
We need a congregation and this is my public statement
Brauchen wir Gemeinschaft, dies ist mein öffentlicher Eid
I'm walking down parallel lines
Ich gehe parallele Linien entlang
Trying to break out this time
Versuch diesmal auszubrechen
I'm in it for the fight
Ich kämpfe für den Sieg
Everything's fine
Alles ist in Ordnung
I'm having the time of my life
Ich hab die Zeit meines Lebens
Walking on parallel lines
Gehe auf parallelen Linien
Not afraid of dying, I'm a lion
Keine Angst vorm Sterben, ich bin ein Löwe
It comes as no surprise as we're facing our demise
Kein Wunder, da wir dem Untergang ins Auge sehn
We need to look inside and finally recognize that
Müssen wir nach innen schau'n und endlich dies verstehn
We're human, yes, but we don't have to accept
Menschlich, ja, doch wir müssen nicht akzeptier'n
This level of self-regret I'm trying to self-reflect
Dieses Maß an Selbstbedauern, ich will mich reflektier'n
I'm pent up in my cage I can waste away these days
Eingesperrt im Käfig, die Tage könnt ich verschwend'n
Or I can spend these moments developing higher faith
Oder ich nutz die Zeit, um höhern Glauben zu spenn'
In myself and my friends, my parents and my siblings
An mich, meine Freunde, Eltern und Geschwisterband
There is no better time I'm trying to say this simply
Keine bessere Zeit, ich sag's dir ganz einfach klar
I'm walking down parallel lines
Ich gehe parallele Linien entlang
Trying to break out this time
Versuch diesmal auszubrechen
I'm in it for the fight
Ich kämpfe für den Sieg
Everything's fine
Alles ist in Ordnung
I'm having the time of my life
Ich hab die Zeit meines Lebens
Walking on parallel lines
Gehe auf parallelen Linien
Not afraid of dying, I'm a lion
Keine Angst vorm Sterben, ich bin ein Löwe
Some days I can barely wait
Manche Tage kann ich's kaum erwarten
Just to walk through Heaven's gates
Durch die Himmelstore zu wandeln
I close my eyes and contemplate a land that's far away
Ich schließ die Augen, denk an Land in weiter Ferne
Where many come and many go
Wo viele kommen, viele geh'n
When will we leave? We never know
Wann wir fortziehn? Niemand kann das seh'n
Our names are written on a stone
Uns're Namen sind in Stein gemeißelt
So, we won't pass alone
Damit wir nicht alleine passier'n
Some days I can barely wait
Manche Tage kann ich's kaum erwarten
Just to walk through Heaven's gates
Durch die Himmelstore zu wandeln
I close my eyes and contemplate a land that's far away
Ich schließ die Augen, denk an Land in weiter Ferne
Where many come and many go
Wo viele kommen, viele geh'n
When will we leave? We never know
Wann wir fortziehn? Niemand kann das seh'n
Our names are written on a stone
Uns're Namen sind in Stein gemeißelt
So, we won't pass alone
Damit wir nicht alleine passier'n
When I pass leave my casket open
Wenn ich geh, lass den Sarg offen
And send it out to the ocean
Schick ihn raus auf den Ozean
I just want to feel alive with the motion
Will mich lebendig fühlen in der Bewegung
I just want to feel alive with the motion
Will mich lebendig fühlen in der Bewegung
When I pass leave my casket open
Wenn ich geh, lass den Sarg offen
And send it out to the ocean
Schick ihn raus auf den Ozean
I just want to feel alive with the motion
Will mich lebendig fühlen in der Bewegung
I just want to feel alive with the motion
Will mich lebendig fühlen in der Bewegung





Writer(s): John Feldmann, Ian Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.