Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paul McCartney
Пол Маккартни
Well
it's
a
funny,
sad,
strange
situation
I've
been
in
Ну,
это
забавная,
грустная,
странная
ситуация,
в
которой
я
был
Where
everything
I
do
is
my
next
worst
sin
Где
всё,
что
я
делаю
— мой
следующий
худший
грех
I'm
tired
of
watching
life
pass
me
by
in
fear
Я
устал
наблюдать,
как
жизнь
проходит
мимо
в
страхе
So,
I
lit
this
joint
and
burned
a
whole
right
through
the
atmosphere
Так
что
я
закурил
косяк
и
прожёг
дыру
прямо
через
атмосферу
'Cause
I
don't
wanna
watch
life
pass
me
by
Потому
что
я
не
хочу
смотреть,
как
жизнь
проходит
мимо
No,
I
don't
wanna
hide
away
inside
Нет,
я
не
хочу
прятаться
внутри
Gotta
get
back
to
the
basics
Нужно
вернуться
к
истокам
Step
out
of
the
matrix
Выйти
из
матрицы
Life's
too
short
to
waste
it
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
тратить
её
It's
a
beautiful
day
Это
прекрасный
день
To
step
outside
and
hear
him
calling
Чтобы
выйти
на
улицу
и
услышать,
как
Он
зовёт
I'm
not
gonna
write
you
a
sad
song
Я
не
буду
писать
тебе
грустную
песню
I'm
not
gonna
write
about
how
I
don't
belong
Я
не
буду
писать
о
том,
как
я
не
вписываюсь
'Cause
as
tempting
as
it
seems
Потому
что,
как
бы
ни
было
это
заманчиво
Well,
that
just
isn't
me
Но
это
просто
не
я
So,
I'll
do
like
Paul
McCartney
Так
что
я
поступлю,
как
Пол
Маккартни
And
I'll
just
let
it
be,
let
it
be
И
просто
отпущу
это,
отпущу
Let
me
get
my
generation
Позволь
мне
вернуть
своё
поколение
Back
to
a
point
of
preservation
and
regeneration
К
точке
сохранения
и
возрождения
Where
peace
of
mind
is
more
important
than
this
demonstration
Где
душевный
покой
важнее
этой
демонстрации
Anxiety
is
overwhelming
our
radio
stations
Тревога
переполняет
наши
радиостанции
Depression
is
most
artists'
only
point
of
conversation
Депрессия
— единственная
тема
разговоров
многих
артистов
Which
leads
to
negativity
and
personal
frustration
Что
ведёт
к
негативу
и
личному
разочарованию
This
frame
of
mind
is
deadly
amongst
many
heavy
faces
Этот
образ
мышления
смертелен
среди
многих
угрюмых
лиц
Ready
to
believe
in
the
self-hatred
that's
in
their
playlist
Готовых
поверить
в
ненависть
к
себе
из
их
плейлиста
How
do
we
change
this?
Как
нам
это
изменить?
It's
a
beautiful
day
Это
прекрасный
день
To
step
outside
and
hear
him
calling
Чтобы
выйти
на
улицу
и
услышать,
как
Он
зовёт
I'm
not
gonna
write
you
a
sad
song
Я
не
буду
писать
тебе
грустную
песню
I'm
not
gonna
write
about
how
I
don't
belong
Я
не
буду
писать
о
том,
как
я
не
вписываюсь
'Cause
as
tempting
as
it
seems
Потому
что,
как
бы
ни
было
это
заманчиво
Well,
that
just
isn't
me
Но
это
просто
не
я
So,
I'll
do
like
Paul
McCartney
Так
что
я
поступлю,
как
Пол
Маккартни
And
I'll
just
let
it
be,
let
it
be
И
просто
отпущу
это,
отпущу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Feldmann, Ian Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.