Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit, Lívia Nestrovski & Renato Braz - Ano Bom - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit, Lívia Nestrovski & Renato Braz - Ano Bom - Ao Vivo




Ano Bom - Ao Vivo
Good Year - Live
Você venceu, me livrou
You conquered me, set me free
Do meu mal
From my evil
Do temor do final
From the fear of the end
Aplacou minha dor anual
Your calmed my annual pain
Pois do Natal ao Réveillon
Since Christmas Eve to New Year's Eve
Tem um vão ali
There is a gap there
É um vazio em mim
It's an emptiness in me
Que você notou
That you noticed
Logo ocupou
You filled it up right away
E cantou
And you sang
Boas festas e um ano bom
Happy holidays and a good year
Bom, todo dia
Every day good
Bom, bom
Only good
Alto e bom som
Loud and good sound
Para me alegrar
To make me happy
Com você
With you
Não ser era
Not being was already over
Você venceu, me tirou
You conquered me, you pulled me
De um lugar de aflição
From a place of affliction
Da pior solidão
From the worst loneliness
Me levou pela mão
You took me by the hand
Do alvorecer ao pôr do Sol
From dawn to sunset
Tem a luz ali
There is light there
não tinha em mim
There was just none in me
Mas você me deu
But you gave it to me
Logo me acendeu
You light it up right away
Me rendeu
You surrendered to me
Boas festas e um ano bom
Happy holidays and a good year
Bom, todo dia
Every day good
Bom, bom
Only good
Alto e bom som
Loud and good sound
Para me alegrar
To make me happy
Com você
With you
Não ser era
Not being was already over
Você venceu, me salvou
You conquered me, you saved me
De um luar que não tem
From a moonlight that doesn't exist
De um amor que não vem
From a love that doesn't come
De viver sem ninguém
From living without anyone
De nada mais a algo além
From nothing more to something else
Você venceu, me livrou
You conquered me, set me free
Do meu mal
From my evil
Do temor do final
From the fear of the end
Aplacou minha dor anual
Your calmed my annual pain
Pois do Natal ao Revéillon
Since Christmas Eve to New Year's Eve
Tem um vão ali
There is a gap there
É um vazio em mim
It's an emptiness in me
Que você notou
That you noticed
Logo ocupou
You filled it up right away
E cantou
And you sang
Boas festas e um ano bom
Happy holidays and a good year
Bom, todo dia
Every day good
Bom, bom
Only good
Alto e bom som
Loud and good sound
Para me alegrar
To make me happy
Com você
With you
Não ser era
Not being was already over
Você venceu, me tirou
You conquered me, you pulled me
De um lugar de aflição
From a place of affliction
Da pior solidão
From the worst loneliness
Me levou pela mão
You took me by the hand
Do alvorecer ao pôr do Sol
From dawn to sunset
Tem a luz ali
There is light there
não tinha em mim
There was just none in me
Mas você me deu
But you gave it to me
Logo me acendeu
You light it up right away
Me rendeu
You surrendered to me
Boas festas e um ano bom
Happy holidays and a good year
Bom, todo dia
Every day good
Bom, bom
Only good
Alto e bom som
Loud and good sound
Para me alegrar
To make me happy
Com você
With you
Não ser era
Not being was already over
Você venceu, me salvou
You conquered me, you saved me
De um luar que não tem
From a moonlight that doesn't exist
De um amor que não vem
From a love that doesn't come
De viver sem ninguém
From living without anyone
De nada mais a algo além
From nothing more to something else





Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit, Arrigo Barnabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.