Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Doroti - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Doroti - Ao Vivo




Doroti - Ao Vivo
Dorothy - Live
Ele passou e Doroti me cutucou
He came by and Dorothy nudged me
Foi esse que eu te falei
That's the one I told you about
Que prometeu que me faria muito bem
Who promised he'd do me a world of good
Mas se esqueceu e se mandou
But forgot and took off
Mas retornou e até casou
But came back and even got married
Com quem eu tive uma menina e dois guris
To the one I had a little girl and two boys with
Com quem eu tive que romper
The one I had to break with
Mas que depois me convenceu
But who then convinced me
Que romper por romper
That breaking up just for the sake of it
Romper pra quê?
Breaking up for what?
E não rompeu, me convenceu
And didn't break up, convinced me
Foi esse
It was that one
Doroti tirou da dor
Dorothy took from pain
O mal de ser dor
The evil of being just pain
E então falou
And then said
Que ainda tinha alguma coisa a acrescentar
That she still had something to add
Foi esse que eu te falei
It was that one I told you about
Que não rompeu mas que depois se arrependeu
Who didn't break up but later regretted it
Porque ganhava mais que eu
Because he was earning more than me
E pra poupar o que era seu
And to save what was his
Foi se afastando, até que desapareceu
He disappeared further and further away
Por isso que deu no que deu
That's why it turned out like it did
Por isso que eu fui reclamar
That's why I went to complain
Tenho menina e dois meninos pra criar
I have a little girl and two boys to raise
Assim não dá, não esqueci
It's no good, I haven't forgotten
Foi esse
It was that one
Doroti tirou da dor
Dorothy took from pain
O mal de ser dor
The evil of being just pain
E então falou
And then said
Que não podia mais deixar de revelar
That she could no longer keep it secret
Foi esse cara que mais tarde descobriu
It was that guy who later discovered
Que perdera muito tempo
That he had already wasted too much time
E viveria pra mim
And would live only for me
Então voltou, mas não ficou
So he came back, but didn't stay
Chegou a dizer que eu não valia tanto assim
He even said that I wasn't worth that much
Mas não parava de ligar, não me deixava respirar
But wouldn't stop calling, wouldn't let me breathe
E não dizia nunca do que estava a fim
And never said what he wanted
Foi tão ruim, não esqueci
It was so bad, I haven't forgotten
Foi esse
It was that one
Foi esse cara que depois pediu perdão
It was that guy who later asked for forgiveness
Que eu perdoei, pois fazia um tempão
Which I gave, because it had been a while
E que jurou que me daria uma pensão
And who swore he'd give me an allowance
Mas que depois disse que não daria, não
But later said he wouldn't, no
É esse cara que ainda está na minha mão
That guy is still in my hands





Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit, Maria Cristina Ozzetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.