Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Doroti - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Doroti - Ao Vivo




Ele passou e Doroti me cutucou
Он прошел мимо, и Дороти ткнула меня
Foi esse que eu te falei
Это то, о чем я тебе говорил.
Que prometeu que me faria muito bem
Который обещал, что сделает меня очень хорошо.
Mas se esqueceu e se mandou
Но забыл и послал
Mas retornou e até casou
Но вернулся и даже женился
Com quem eu tive uma menina e dois guris
С кем у меня была девочка и два гуриса
Com quem eu tive que romper
С кем мне пришлось расстаться
Mas que depois me convenceu
Но это потом убедило меня
Que romper por romper
Который просто сломался, просто сломался,
Romper pra quê?
Расставаться для чего?
E não rompeu, me convenceu
И это не сломалось, это убедило меня
Foi esse
Это был тот
Doroti tirou da dor
Дороти вытащил из боли
O mal de ser dor
Зло быть только болью
E então falou
А потом заговорил
Que ainda tinha alguma coisa a acrescentar
Что еще было что добавить
Foi esse que eu te falei
Это то, о чем я тебе говорил.
Que não rompeu mas que depois se arrependeu
Который не сломался, но потом пожалел
Porque ganhava mais que eu
Потому что я зарабатывал больше, чем я
E pra poupar o que era seu
И чтобы спасти то, что было твоим
Foi se afastando, até que desapareceu
Он уходил, пока не исчез
Por isso que deu no que deu
Поэтому он дал то, что дал.
Por isso que eu fui reclamar
Почему я пошел жаловаться
Tenho menina e dois meninos pra criar
У меня есть девочка и два мальчика, чтобы растить
Assim não dá, não esqueci
Так не получается, не забыл
Foi esse
Это был тот
Doroti tirou da dor
Дороти вытащил из боли
O mal de ser dor
Зло быть только болью
E então falou
А потом заговорил
Que não podia mais deixar de revelar
Что я не мог больше не раскрывать
Foi esse cara que mais tarde descobriu
Это был тот парень, который позже узнал
Que perdera muito tempo
Который уже потратил слишком много времени
E viveria pra mim
И я буду жить только для себя.
Então voltou, mas não ficou
Потом вернулся, но не остался
Chegou a dizer que eu não valia tanto assim
Он даже сказал, что я не стоил так много
Mas não parava de ligar, não me deixava respirar
Но она не переставала звонить, она не позволяла мне дышать.
E não dizia nunca do que estava a fim
И никогда не говорил, что было в конце.
Foi tão ruim, não esqueci
Это было так плохо, я не забыл
Foi esse
Это был тот
Foi esse cara que depois pediu perdão
Это был тот парень, который позже попросил прощения
Que eu perdoei, pois fazia um tempão
Что я простил, потому что я уже давно
E que jurou que me daria uma pensão
И он поклялся, что даст мне пенсию.
Mas que depois disse que não daria, não
Но потом я сказал, что не отдам, нет.
É esse cara que ainda está na minha mão
Это тот парень, который все еще в моей руке





Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit, Maria Cristina Ozzetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.