Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Doroti - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Doroti - Ao Vivo




Doroti - Ao Vivo
Дороти - Вживую
Ele passou e Doroti me cutucou
Он прошел мимо, и Дороти меня толкнула.
Foi esse que eu te falei
Это тот самый, о котором я тебе говорила.
Que prometeu que me faria muito bem
Который обещал, что сделает меня счастливой,
Mas se esqueceu e se mandou
Но забыл и ушел.
Mas retornou e até casou
Но вернулся и даже женился.
Com quem eu tive uma menina e dois guris
На той, с которой у меня родилась девочка и двое мальчишек.
Com quem eu tive que romper
С которой мне пришлось порвать.
Mas que depois me convenceu
Но которая потом убедила меня,
Que romper por romper
Что рвать отношения просто так,
Romper pra quê?
Зачем?
E não rompeu, me convenceu
И не порвал, убедил меня.
Foi esse
Это он и был.
Doroti tirou da dor
Дороти забрала из моей боли
O mal de ser dor
Горечь одиночества,
E então falou
И сказала:
Que ainda tinha alguma coisa a acrescentar
«Мне нужно тебе кое-что еще рассказать.
Foi esse que eu te falei
Это тот самый, о котором я тебе говорила,
Que não rompeu mas que depois se arrependeu
Который не ушел, но потом пожалел об этом,
Porque ganhava mais que eu
Потому что зарабатывал больше меня,
E pra poupar o que era seu
И чтобы сэкономить свои деньги,
Foi se afastando, até que desapareceu
Он начал отдаляться, пока совсем не исчез.
Por isso que deu no que deu
Вот почему все так получилось,
Por isso que eu fui reclamar
Вот почему я пошла жаловаться.
Tenho menina e dois meninos pra criar
У меня дочка и двое сыновей, которых нужно растить.
Assim não dá, não esqueci
Так нельзя, я не забыла.
Foi esse
Это он и был.
Doroti tirou da dor
Дороти забрала из моей боли
O mal de ser dor
Горечь одиночества,
E então falou
И сказала:
Que não podia mais deixar de revelar
«Я больше не могу молчать.
Foi esse cara que mais tarde descobriu
Этот мужчина позже понял,
Que perdera muito tempo
Что потерял слишком много времени,
E viveria pra mim
И будет жить только для меня».
Então voltou, mas não ficou
Он вернулся, но не остался.
Chegou a dizer que eu não valia tanto assim
Дошел до того, что сказал, что я не стою его.
Mas não parava de ligar, não me deixava respirar
Но не переставал звонить, не давал мне дышать,
E não dizia nunca do que estava a fim
И никогда не говорил, чего он хочет.
Foi tão ruim, não esqueci
Это было так ужасно, я не забыла.
Foi esse
Это он и был.
Foi esse cara que depois pediu perdão
Этот мужчина потом просил прощения,
Que eu perdoei, pois fazia um tempão
Я простила, ведь прошло уже много времени.
E que jurou que me daria uma pensão
И он поклялся, что будет платить мне алименты,
Mas que depois disse que não daria, não
Но потом сказал, что не будет, нет.
É esse cara que ainda está na minha mão
Этот мужчина все еще у меня в руках.





Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit, Maria Cristina Ozzetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.