Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Frente a Frente - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Frente a Frente - Ao Vivo




Frente a Frente - Ao Vivo
Face to Face - Live
Frente a frente
Face to face
Nada nada
Nothing, nothing
Foi melhor
It was better
Que interromper
Than interrupting
A nossa guerra fria
Our cold war
Era um corpo a corpo
It was hand-to-hand
Que pouco a pouco
Which only little by little
Serenou em nós
Settled within us
Lado a lado no fim
Side by side in the end
Me deixou assim-assim
Left me so-so
Não sei se é bom
I don't know if it's good
Nem se é ruim
Or if it's bad
Eu não sei
I don't know
Não vou negar
I won't deny
Que todo amor
That all love
É um perigo
Is a danger
Que todo olhar
That every look
É meio ambíguo
Is a bit ambiguous
Mas o seu brilhando
But your shining
Cara a cara com o meu
Face to face with mine
Nem tremer tremeu
Didn't even tremble
(Logo logo)
(Soon soon)
Logo logo
Soon soon
Tudo tudo
Everything everything
Se explicou
Was explained
E esquentou
And warmed up
A vida que eu vivia
The life I was living
Foi um boca a boca
It was a mouth-to-mouth
Que de ponta a ponta
Which from end to end
Anunciou que nós
Announced that we
Mano a mano por fim
Man to man finally
Somos um e somos par
Are one and the same
Por isso é bom
That's why it's good
Por isso eu vim
That's why I came
Pra ficar
To stay
Não vou negar
I won't deny
Que todo amor
That all love
É um perigo
Is a danger
Que todo olhar
That every look
É meio ambíguo
Is a bit ambiguous
Mas o seu brilhando
But your shining
Cara a cara com o meu
Face to face with mine
Nem tremer tremeu
Didn't even tremble
(Frente a frente)
(Face to face)





Writer(s): Arrigo Barnabe, Luiz Augusto De Moraes Tatit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.