Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Impassível - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Impassível - Ao Vivo




Impassível - Ao Vivo
Бесчувственный - Вживую
Sou assim
Я такой
Impassível
Бесчувственный
Não sei sofrer
Не умею страдать
Diante de uma tempestade
Перед лицом бури
Diante de um furacão
Перед лицом урагана
Muita gente se deprime
Многие люди впадают в уныние
Eu não!
Но не я!
Impassível
Бесчувственный
Nesse nível
На таком уровне
Um em um milhão
Один на миллион
Não vivi
Я не знал
Infelicidade
Несчастья
Nunca tive uma desilusão
Никогда не испытывал разочарования
Desespero todos têm
Все знают отчаяние
Eu poderia ter também
Я мог бы его тоже знать
Mas não me bate desespero
Но меня не охватывает отчаяние
Por ninguém
Ни из-за кого
Sensação de não sentir
Ощущение не чувствовать
Não chorar e não sorrir
Не плакать и не улыбаться
De não me aborrecer
Не раздражаться
acordar e dormir
Только просыпаться и спать
E sonhar o que é mais fácil
И видеть сны о том, что легче всего
De esquecer
Забыть
Impassível
Бесчувственный
Nesse nível
На таком уровне
Não vai mais nascer
Таких больше не будет
Angústia não me aperta
Тоска меня не сжимает
Desalento nunca sinto
Уныние мне неведомо
Melancólico não fico
Меланхоличным я не становлюсь
Pois não entro em labirinto
Потому что не вхожу в лабиринт
Desespero todos têm
Все знают отчаяние
Eu poderia ter também
Я мог бы его тоже знать
Mas não me bate desespero
Но меня не охватывает отчаяние
Por ninguém
Ни из-за кого
Sou assim
Я такой
Impassível
Бесчувственный
Não vivo bem
Мне не нравится
Numa praia ensolarada
На солнечном пляже
Com cerveja e curtição
С пивом и весельем
Muita gente se diverte
Многие люди развлекаются
Eu não!
Но не я!
Impassível
Бесчувственный
Nesse nível
На таком уровне
Um em um milhão
Один на миллион
Bom humor
Хорошее настроение
Entretenimento
Развлечения
Não me dão qualquer satisfação
Не доставляют мне никакого удовольствия
Esperança todos têm
У всех есть надежда
Eu poderia ter também
У меня она тоже могла бы быть
Mas não espero coisa alguma
Но я ничего не жду
De ninguém
Ни от кого
Sensação de não sentir
Ощущение не чувствовать
Não chorar e não sorrir
Не плакать и не улыбаться
De não me contentar
Не радоваться
dormir e acordar
Только спать и просыпаться
De esquecer o que acabara
Забывать то, что мне снилось
De sonhar
Во сне
Impassível
Бесчувственный
Impossível
Невозможный
De acompanhar
Чтобы угнаться
Prazer é tão distante
Удовольствие так далеко
Bem-estar eu nem conheço
Я даже не знаю, что такое благополучие
Alegria quando muito
Радость, когда случается,
É a tristeza no começo
Это всего лишь начало печали
Esperança todos têm
У всех есть надежда
Eu poderia ter também
У меня она тоже могла бы быть
Mas não espero coisa alguma
Но я ничего не жду
De ninguém
Ни от кого





Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit, Hermelino Neder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.