Paroles et traduction Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Tempo Meu - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempo Meu - Ao Vivo
My Time - Live
Já
passaram
mil
futuros
A
thousand
futures
have
already
passed
E
eu
nem
consegui
ver
And
I
have
failed
to
perceive
them
Não
tentei
rever
I
have
not
attempted
to
review
them
Não
corri
atrás
I
have
not
pursued
them
Já
voltaram
mil
passados
A
thousand
pasts
have
already
returned
E
eu
nem
percebi
And
I
have
not
realized
them
Tudo
que
era
pra
lembrar
All
that
I
was
supposed
to
remember
Na
hora
H
eu
não
reconheci
At
the
moment
of
truth
I
failed
to
recognize
Só
aos
poucos
compreendi
Only
slowly
did
I
comprehend
Que
o
que
foi
virá
depois
That
what
was
will
come
to
be
later
E
o
depois
já
foi
um
dia
And
that
later
was
once
today
Me
fez
bem
pro
coração
It
did
my
heart
good
Fiquei
livre
da
saudade
I
became
free
from
yearning
Meu
tom
de
voz
serenou
The
tone
of
my
voice
became
serene
Esqueci
da
dor
I
forgot
about
pain
Dos
desejos
About
longing
Do
tempo
pouco
sobrou
Little
time
remains
Uma
vida
no
presente
A
life
in
the
present
Logo
me
alegrou
mais
Soon
made
me
more
joyful
Tudo
que
previ
All
that
I
foresaw
Vi
antecipar
I
saw
happen
sooner
Dizem
que
aqui
agora
They
say
that
here
and
now
É
onde
posso
estar
Is
where
I
can
be
Posso
estar
e
sei
que
estou
I
can
be
and
I
know
that
I
am
Mas
não
dá
tempo
de
saborear
But
there
is
no
time
to
savor
it
Já
não
há
o
que
recordar
There
is
nothing
left
to
remember
Já
não
posso
adiar
I
can
no
longer
postpone
Tudo
vem
na
mesma
hora
Everything
comes
at
the
same
time
Sinto
falta
de
esperar
I
miss
waiting
Que
saudade
da
saudade
How
I
miss
yearning
Meu
tom
de
voz
se
elevou
The
tone
of
my
voice
rose
Revivi
a
dor
I
relived
the
pain
E
os
desejos
And
the
longing
E
o
tempo
se
desdobrou
And
time
unfolded
Dizem
que
aqui
agora
They
say
that
here
and
now
É
onde
posso
estar
Is
where
I
can
be
Posso
estar
e
sei
que
estou
I
can
be
and
I
know
that
I
am
Mas
não
dá
tempo
de
saborear
But
there
is
no
time
to
savor
it
Já
não
há
o
que
recordar
There
is
nothing
left
to
remember
Já
não
posso
adiar
I
can
no
longer
postpone
Tudo
vem
na
mesma
hora
Everything
comes
at
the
same
time
Sinto
falta
de
esperar
I
miss
waiting
Que
saudade
da
saudade
How
I
miss
yearning
Meu
tom
de
voz
se
elevou
The
tone
of
my
voice
rose
Revivi
a
dor
I
relived
the
pain
E
os
desejos
And
the
longing
E
o
tempo
se
desdobrou
And
time
unfolded
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arrigo Barnabe, Luiz Augusto De Moraes Tatit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.