Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Tempo Meu - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Tempo Meu - Ao Vivo




passaram mil futuros
Прошло тысячу фьючерсов
E eu nem consegui ver
И я даже не мог видеть
Não tentei rever
Не пробовал пересматривать
Não corri atrás
Я не бежал за
voltaram mil passados
Тысяча минувших вернулись
E eu nem percebi
И я даже не заметил
Tudo que era pra lembrar
Все, что нужно было запомнить
Na hora H eu não reconheci
В час Ч я не узнал
aos poucos compreendi
Только постепенно я понял,
Que o que foi virá depois
Что то, что было, придет позже.
E o depois foi um dia
А потом был уже день.
Me fez bem pro coração
Сделал мне добро на сердце
Fiquei livre da saudade
Я был свободен от тоски
Da esperança
Надежды
Meu tom de voz serenou
Мой тон голоса сереноу
Esqueci da dor
Я забыл о боли,
Dos desejos
Желаний
Do tempo pouco sobrou
От времени осталось мало
Uma vida no presente
Жизнь в настоящем
Logo me alegrou mais
Вскоре это порадовало меня больше
Tudo que previ
Все, что я предсказал,
Vi antecipar
Я видел предвидеть
Dizem que aqui agora
Говорят, что здесь сейчас
É onde posso estar
Вот где я могу быть.
Posso estar e sei que estou
Я могу быть, и я знаю, что я
Mas não tempo de saborear
Но это не дает времени на вкус
não o que recordar
Больше нечего вспоминать.
não posso adiar
Я больше не могу откладывать
Tudo vem na mesma hora
Все приходит в одно и то же время
Sinto falta de esperar
Я скучаю по ожиданию
Que saudade da saudade
Что за тоска по тоске
Que vontade
Какая воля
Meu tom de voz se elevou
Мой тон голоса поднялся
Revivi a dor
Я пережил боль
E os desejos
И желания
E o tempo se desdobrou
И время развернулось.
Dizem que aqui agora
Говорят, что здесь сейчас
É onde posso estar
Вот где я могу быть.
Posso estar e sei que estou
Я могу быть, и я знаю, что я
Mas não tempo de saborear
Но это не дает времени на вкус
não o que recordar
Больше нечего вспоминать.
não posso adiar
Я больше не могу откладывать
Tudo vem na mesma hora
Все приходит в одно и то же время
Sinto falta de esperar
Я скучаю по ожиданию
Que saudade da saudade
Что за тоска по тоске
Que vontade
Какая воля
Meu tom de voz se elevou
Мой тон голоса поднялся
Revivi a dor
Я пережил боль
E os desejos
И желания
E o tempo se desdobrou
И время развернулось.





Writer(s): Arrigo Barnabe, Luiz Augusto De Moraes Tatit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.