Paroles et traduction Arrigo Boito feat. Anna Netrebko, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Mefistofele / Act 3: "L'altra notte in fondo al mare"
Mefistofele / Act 3: "L'altra notte in fondo al mare"
Мефистофель / Акт 3: "Прошлой ночью в морских глубинах"
L'altra notte in fondo al mare
Прошлой ночью в морских глубинах
Il mio bimbo hanno gittato,
Моего ребёнка бросили вниз,
Or per farmi delirare dicon ch'io
А теперь в отчаянии говорят, что я
L'abbia affogato.
Его утопила.
L'aura è fredda,
Холодный ветер,
Il carcer fosco,
Тёмный карцер,
E la mesta anima mia
И моя скорбящая душа
Come il passero del bosco
Как лесной воробей
Vola, vola, vola via.
Летит, летит, летит прочь.
Ah! Pietà di me!
Ах, пожалей меня!
In letargico sopore
В летаргическом сне
E' mia madre addormentata,
Засыпает моя мать,
E per colmo dell'orrore dicon ch'io
И в довершение ужаса говорят, что я
L'abbia attoscata.
Её отравила.
L'aura è fredda,
Холодный ветер,
Il carcer fosco,
Тёмный карцер,
E la mesta anima mia
И моя скорбящая душа
Come il passero del bosco
Как лесной воробей
Vola, vola, vola via.
Летит, летит, летит прочь.
Ah! Pietà di me!
Ах, пожалей меня!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.