Paroles et traduction Arrows in Action - Hello Sunlight!
Hello Sunlight!
Привет, солнечный свет!
Was
I
going
crazy?
Я
сходил
с
ума?
Thought
you
were
my
fate
Думал,
ты
- моя
судьба.
It
Took
a
thousand
days
just
Понадобилась
тысяча
дней,
чтобы
To
say
that
you
hate
услышать,
что
ты
ненавидишь
All
of
my
indiscretions
все
мои
опрометчивые
поступки.
Now
it's
too
late
Теперь
уже
слишком
поздно.
I
tried
to
see
what
you
see
Я
пытался
увидеть
то,
что
видишь
ты,
But
I
can't
stay
awake
но
не
могу
больше
притворяться.
Hello
sunlight
Привет,
солнечный
свет,
Bring
me
back
to
верни
меня
к
Life
- I
gave
it
all
but
it
was
never
enough
жизни.
Я
отдал
тебе
всё,
но
этого
оказалось
недостаточно.
I
been
doin
better
since
I've
given
it
up
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
я
перестал
пытаться.
Waving
goodbye
Машу
на
прощание.
How
the
hell
did
Как,
чёрт
возьми,
I
miss
All
the
writing
that
was
up
on
the
wall
я
мог
скучать
по
всему
тому,
что
было
написано
на
стене?
Better
to
have
lost
you
than
have
nothing
at
all
Лучше
потерять
тебя,
чем
не
иметь
ничего.
I
always
say
I
just
want
loving
in
spades
Я
всегда
говорил,
что
хочу
любви
сполна,
Until
I
get
A
sort
of
semblance,
then
get
out
the
way
пока
не
получал
хоть
какое-то
подобие,
а
затем
сбегал.
A
Cut
the
story
short,
to
Further
the
plot
Сокращал
историю,
чтобы
продвинуть
сюжет.
Always
feelin
like
I'm
off
and
just
a
little
bit
lost
Всегда
чувствовал
себя
потерянным
и
немного
не
в
своей
тарелке.
Wreck
your
week,
tryna
to
make
your
day
Портил
тебе
неделю,
пытаясь
сделать
твой
день.
Appoint
myself
a
disappointment,
always
take
the
blame,
yeah
Назначал
себя
разочарованием,
всегда
брал
вину
на
себя,
да.
Spent
this
whole
time
thinking
I'm
the
bad
guy
Всё
это
время
думал,
что
я
плохой,
Til
I
figured
out
that
I
was
seeing
it
through
your
eyes
пока
не
понял,
что
смотрел
на
всё
твоими
глазами.
Hello
sunlight
Привет,
солнечный
свет,
Bring
me
back
to
верни
меня
к
Life
- I
gave
it
all
but
it
was
never
enough
жизни.
Я
отдал
тебе
всё,
но
этого
оказалось
недостаточно.
I
been
doin
better
since
I've
given
it
up
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
я
перестал
пытаться.
Waving
goodbye
Машу
на
прощание.
How
the
hell
did
Как,
чёрт
возьми,
I
miss
All
the
writing
that
was
up
on
the
wall
я
мог
скучать
по
всему
тому,
что
было
написано
на
стене?
Better
to
have
lost
you
than
have
nothing
at
all
Лучше
потерять
тебя,
чем
не
иметь
ничего.
Hello
sunlight
Привет,
солнечный
свет,
Bring
me
back
to
верни
меня
к
Life
- I
gave
it
all
but
it
was
never
enough
жизни.
Я
отдал
тебе
всё,
но
этого
оказалось
недостаточно.
I
been
doin
better
since
I've
given
it
up
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
я
перестал
пытаться.
Waving
goodbye
Машу
на
прощание.
How
the
hell
did
Как,
чёрт
возьми,
I
miss
All
the
writing
that
was
up
on
the
wall
я
мог
скучать
по
всему
тому,
что
было
написано
на
стене?
Better
to
have
lost
you
than
have
nothing
at
all
Лучше
потерять
тебя,
чем
не
иметь
ничего.
Better
to
have
lost
you
than
have
nothing
at
all
Лучше
потерять
тебя,
чем
не
иметь
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Swank, Matthew Fowler, Victor Viramontes-pattison, Jesse Frimmel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.