Arruda - Ópio - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arruda - Ópio - Ao Vivo




Ópio - Ao Vivo
Opium - Live
Amo a flor e a substância desse amor
I love the flower and the substance of this love
É o néctar que me embriagou
It's the nectar that has intoxicated me
Bem-me-quer, malmequer até joguei
Forget-me-not, marigold, I've even thrown
E o resultado final eu ganhei
And the final result I won
Se ela tiver que me deixar, eu não sei
If she has to leave me, I don't know
Beijo a flor, teu perfume me faz tanto bem
I kiss the flower, your perfume makes me feel so good
A malícia e o olhar que ela tem
The malice and the look she has
Meu universo astral e etéreo zen
My astral and ethereal zen universe
Estrela, deusa, ser fatal, furta-cor
Star, goddess, fatal being, color thief
Reverso meu, luz natural, doce amor
Reverse me, natural light, sweet love
Meu vinho, meu licor
My wine, my liquor
Projeto de vaidades
Vanity project
As consequências desse amor
The consequences of this love
Me dão a noção de liberdade
Give me a sense of freedom
A flor é uma mulher
The flower is a woman
Sem luxo e sem maldades
Without luxury and without wickedness
Meu Deus, conserve a flor
My God, preserve the flower
Vou levando, vou lhe amando
I'll take it, I'll love it
Fazendo o que ela quer
Doing what she wants
Se eu me flagrar chorando
If I catch myself crying
Seja o que Deus quiser
May it be what God wills
Amo a flor e a substância desse amor
I love the flower and the substance of this love
É o néctar que me embriagou
It's the nectar that has intoxicated me
Bem-me-quer, malmequer até joguei
Forget-me-not, marigold, I've even thrown
E o resultado final eu ganhei
And the final result I won
Se ela tiver que me deixar, eu não sei
If she has to leave me, I don't know
Beijo a flor, teu perfume me faz tanto bem
I kiss the flower, your perfume makes me feel so good
A malícia e o olhar que ela tem
The malice and the look she has
Meu universo astral e etéreo zen
My astral and ethereal zen universe
Estrela, deusa, ser fatal, furta-cor
Star, goddess, fatal being, color thief
Reverso meu, luz natural, doce amor
Reverse me, natural light, sweet love
Meu vinho, meu licor
My wine, my liquor
Projeto de vaidades
Vanity project
As consequências desse amor
The consequences of this love
Me dão a noção de liberdade
Give me a sense of freedom
A flor é uma mulher
The flower is a woman
Sem luxo e sem maldades
Without luxury and without wickedness
Meu Deus, conserve a flor
My God, preserve the flower
Vou levando, vou lhe amando
I'll take it, I'll love it
E fazendo o que ela quer
And doing what she wants
Se eu me flagrar chorando
If I catch myself crying
Seja o que Deus quiser
May it be what God wills
Vou levando, vou lhe amando
I'll take it, I'll love it
Fazendo o que ela quer
Doing what she wants
Se eu me flagrar chorando
If I catch myself crying
Seja o que Deus quiser
May it be what God wills
Amo a flor
I love the flower





Writer(s): Cleber Augusto Da Cruz Bastos, Alcemir Gomes Bastos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.