Paroles et traduction Arsen Dedić - Takvim Sjajem Može Sjati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takvim Sjajem Može Sjati
Таким блеском может сиять
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Takvim
sjajem
može
sjati
Таким
блеском
может
сиять
Ono
što
je
prošlost
sad
Только
то,
что
стало
прошлым,
Što
ne
može
da
se
vrati
Что
уже
не
возвратить,
Što
je
bilo
ko
zna
kad
Что
случилось,
кто
ж
теперь
знает.
Ljubav
naša
ranih
ljeta
Наша
любовь
ранним
летом
Za
oboje
biješe
jad
Для
нас
обоих
была
мукой,
Sad
je
prava,
sad
je
sveta
А
теперь
настоящая,
святая,
Kada
nisam
više
mlad
Когда
я
уже
не
молод.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Otkriva
mi
svoju
tajnu
Открывает
мне
свою
тайну
I
zločinac,
starac
sijed
Даже
преступник,
старик
седой:
Imao
sam
prošlost
sjajnu
"У
меня
было
прошлое
блестящее,
Ganjao
me
čitav
svijet
Меня
гнался
весь
мир
за
собой."
Počast
se
na
kraju
primi
Почести
в
конце
концов
принимают,
Ide
vrijeme,
bije
sat
Время
идет,
часы
бьют,
Pobjedom
se
poslije
čini
Победой
потом
кажется
Izgubljeni
neki
rat
Какой-то
проигранный
бой.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Ove
bitke,
ove
rane
Эти
битвы,
эти
раны
Otkriće
ljepotu
svu
Откроют
всю
красоту,
Kada
budu
stvari
davne
Когда
станут
событиями
давними,
Kad
ne
budu
više
tu
Когда
их
уже
не
будет
тут.
Ova
jutra
što
te
muče
Эти
утра,
что
тебя
мучают,
Pružit
će
i
tebi
sve
Дадут
и
тебе
всё,
Kada
sutra
bude
juče
Когда
завтра
станет
вчера,
A
ti
budeš
ko
zna
gdje
А
ты
будешь,
кто
знает,
где.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Uzalud
od
ove
noći
Напрасно
от
этой
ночи
Tražiš
da
ti
više
da
Требуешь,
чтоб
дала
она
больше,
Jer
najprije
mora
proći
Ведь
сначала
должно
пройти
время,
Da
se
o
njoj
nešto
zna
Чтобы
о
ней
что-то
узнать.
Pravim
sjajem
može
sjati
Настоящим
блеском
может
сиять
Samo
što
je
prošlost
sad
Только
то,
что
стало
прошлым,
Što
ne
može
da
se
vrati
Что
уже
не
возвратить,
Što
je
bilo
ko
zna
kad
Что
случилось,
кто
ж
теперь
знает.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Arsen 2
date de sortie
10-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.