Paroles et traduction Arsenal - No Debi Enamorarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Debi Enamorarme
I shouldn't have fallen in love
Son
las
cinco
ya
se
fue
la
madrugada
It's
five
o'clock,
the
night
is
over
Fue
imposible
que
me
amara
más
que
a
él
It
was
impossible
for
her
to
love
me
more
than
him
Hoy
te
marchas
y
regresas
a
su
casa
Today
you
leave
and
return
to
his
house
Es
nuestra
última
vez,
la
última
vez
This
is
our
last
time,
the
last
time
Que
te
he
amado
de
los
dos
es
un
secreto
That
I
have
loved
you,
of
the
two
it
is
a
secret
Y
me
duele
aceptar
que
volverás
And
it
hurts
me
to
accept
that
you
will
return
En
tu
mundo
ignorando
el
sufrimiento
In
your
world,
ignoring
the
suffering
Que
él
te
puede
causar
That
he
can
cause
you
Y
me
duele
porque
te
amo
yo
lo
sé
And
it
hurts
me
because
I
love
you,
I
know
Nuestro
último
amanecer
Our
last
dawn
Ya
pronto
dices
adios
You're
saying
goodbye
soon
Puedo
entenderlo,
lo
estas
queriendo
I
can
understand
it,
you're
in
love
with
him
Suyo
es
su
cooraazón
His
is
your
heart
Yo
no
debí
enamorarme
I
shouldn't
have
fallen
in
love
Soy
culpable
que
ahora
sufra
I'm
the
one
to
blame
for
suffering
now
Que
a
veces
llega
el
olvido
That
sometimes
oblivion
comes
Yo
lo
entiendo
no
es
tu
culpa
I
understand
it's
not
your
fault
Yo
viviré
en
tus
recuerdo
I'll
live
in
your
memories
Lo
presiento
vas
a
amarme
I
have
a
feeling
you
will
love
me
Y
tú
serás
mi
tormento
And
you
will
be
my
torment
No
sé
si
podré
olvidarte
I
don't
know
if
I'll
be
able
to
forget
you
Y
no
sé
si
serás
feliz
And
I
don't
know
if
you'll
be
happy
Te
llevas
todo
con
tu
adios
You
take
everything
with
your
goodbye
Cada
momento
que
viví
Every
moment
I
lived
De
estas
noches
junto
a
ti
From
these
nights
with
you
No
será
más
que
dolor
Will
be
nothing
but
pain
Lo
cierto
es
que
te
irás
de
mí
The
truth
is
that
you
will
leave
me
Aunque
te
duela
el
corazón
Even
if
it
breaks
your
heart
Pero
él
es
todo
para
ti
But
he
is
everything
to
you
Si
ese
es
tu
destino
al
fin
If
that
is
your
destiny
in
the
end
Yo
debo
aceptar
tu
adios
I
must
accept
your
goodbye
Ya
tres
horas
se
han
pasado
se
hace
tarde
Three
hours
have
passed
and
it's
getting
late
Date
prisa
tu
vuelo
parte
a
las
diez
Hurry
up,
your
flight
leaves
at
ten
Ven
conmigo
y
acompañame
a
la
mesa
Come
with
me
and
join
me
at
the
table
Y
toma
junto
a
mí
el
café
And
have
a
coffee
with
me
Ríe
conmigo
por
las
últimas
caricias
Laugh
with
me
for
the
last
caresses
Que
desde
hoy
serán
recuerdos
del
ayer
That
from
today
will
be
memories
of
yesterday
Pon
la
foto
de
los
dos
en
tu
equipaje
Put
the
picture
of
the
two
of
us
in
your
luggage
Dí
que
un
amigo
es
Say
it's
a
friend
Que
locamente
de
ti
se
enamoró
Who
fell
madly
in
love
with
you
Yo
no
quisiera
otra
vez
I
wouldn't
want
to
Verte
sufrir
por
su
adios
See
you
suffer
again
because
of
his
goodbye
Te
deseo
suerte
nunca
me
olvides
I
wish
you
luck,
never
forget
me
Ya
es
hora
del
adios
It's
time
to
say
goodbye
Yo
no
debi
enamorarme...
I
shouldn't
have
fallen
in
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.