Arsenal - No Debi Enamorarme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arsenal - No Debi Enamorarme




No Debi Enamorarme
Не должен был влюбляться
Son las cinco ya se fue la madrugada
Уже пять, рассвет наступил,
Fue imposible que me amara más que a él
Не смогла ты полюбить меня сильнее его.
Hoy te marchas y regresas a su casa
Сегодня ты уходишь, возвращаешься к нему домой,
Es nuestra última vez, la última vez
Это наш последний раз, последний раз.
Que te he amado de los dos es un secreto
То, что я любил тебя больше, чем он, - секрет,
Y me duele aceptar que volverás
И мне больно принять, что ты вернешься
En tu mundo ignorando el sufrimiento
В свой мир, не зная о страдании,
Que él te puede causar
Которое он может тебе причинить.
Y me duele porque te amo yo lo
И мне больно, потому что я люблю тебя, я знаю.
Nuestro último amanecer
Наш последний рассвет,
Ya pronto dices adios
Скоро ты скажешь прощай.
Puedo entenderlo, lo estas queriendo
Я могу понять, ты любишь его,
Suyo es su cooraazón
Его сердце принадлежит ему.
Yo no debí enamorarme
Я не должен был влюбляться,
Soy culpable que ahora sufra
Я виноват, что теперь страдаю.
Que a veces llega el olvido
Иногда приходит забвение,
Yo lo entiendo no es tu culpa
Я понимаю, это не твоя вина.
Yo viviré en tus recuerdo
Я буду жить в твоих воспоминаниях,
Lo presiento vas a amarme
Я предчувствую, ты будешь любить меня.
Y serás mi tormento
А ты будешь моим мучением,
No si podré olvidarte
Не знаю, смогу ли я забыть тебя.
Y no si serás feliz
И не знаю, будешь ли ты счастлива,
Te llevas todo con tu adios
Ты забираешь всё с собой, прощаясь.
Cada momento que viví
Каждый момент, который я прожил,
De estas noches junto a ti
Эти ночи рядом с тобой
No será más que dolor
Теперь будут лишь болью.
Lo cierto es que te irás de
Правда в том, что ты уйдешь от меня,
Aunque te duela el corazón
Даже если тебе будет больно,
Pero él es todo para ti
Но он для тебя всё,
Si ese es tu destino al fin
Если это твоя судьба, в конце концов,
Yo debo aceptar tu adios
Я должен принять твое прощание.
II
II
Ya tres horas se han pasado se hace tarde
Уже три часа прошло, становится поздно,
Date prisa tu vuelo parte a las diez
Поторопись, твой рейс в десять.
Ven conmigo y acompañame a la mesa
Пойдем со мной, составишь мне компанию за столом,
Y toma junto a el café
И выпьем вместе кофе.
Ríe conmigo por las últimas caricias
Посмеемся вместе, вспоминая последние ласки,
Que desde hoy serán recuerdos del ayer
Которые с сегодняшнего дня станут воспоминаниями о вчерашнем дне.
Pon la foto de los dos en tu equipaje
Положи нашу совместную фотографию в свой багаж,
que un amigo es
Скажи, что это друг,
Que locamente de ti se enamoró
Который без памяти в тебя влюбился.
Yo no quisiera otra vez
Я бы не хотел снова
Verte sufrir por su adios
Видеть, как ты страдаешь из-за его ухода.
Te deseo suerte nunca me olvides
Желаю тебе удачи, никогда не забывай меня,
Ya es hora del adios
Пора прощаться.
Yo no debi enamorarme...
Я не должен был влюбляться...





Writer(s): Ramiro Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.