Arsenal de Rimas - Imparable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arsenal de Rimas - Imparable




Imparable
Unstoppable
Huyo de la realidad, fluyo con creatividad
I escape from reality, and flow with creativity
Dejo la virilidad, escribo por vanidad cosas por dejar en claro
I leave behind manhood, I write for vanity things to make clear
Claro quiero fama y varo
Of course I want fame and money
Puta, soy un MC caro, raro, bohemio y avaro
Bitch, I'm an expensive MC, weird, bohemian and stingy
Cojo el folio y violo el tono, tengo solio y tengo trono
I grab the page and violate the tone, I have a throne
Jodo el estéreo y el mono junto a Cristo y Homobono
I fuck up the stereo and the monkey together with Christ and Homobono
Conocí, no conocido. Ruido, rima, verso y frase
I met, not known. Noise, rhyme, verse and phrase
Súbete a primera clase, deja que el tempo se pase
Get on first class, let the tempo pass
Buscando lugar y gloria, embellecer trayectoria
Looking for a place and glory, to beautify the trajectory
Estimulando la euforia, invitándote a la historia
Stimulating euphoria, inviting you to the story
Han pasado quince años, farsas, contratos, engaños
Fifteen years have passed, farces, contracts, deceptions
Daños, modas, seguidores, familia, amigos y amores
Damages, fads, followers, family, friends and lovers
La vida es corta y me acongoja: paradoja
Life is short and it pains me: a paradox
Zona roja, cuerda floja, moja mecha, buena racha
Danger zone, tightrope, light the fuse, good streak
Por la brecha, mala facha, llega fecha, lanzamiento
Through the gap, bad luck, the date arrives, the launch
Mano arriba, rompe el viento, mueves cuello: rato bello
Hands up, break the wind, you move your neck: a beautiful moment
Estos son los quehaceres de estos seres
These are the chores of these beings
Menesteres estelares, buenos bares, tinta en mares
Stellar duties, good bars, ink in seas
No compares, somos buenos, feos, malos, damos palos
Don't compare, we're good, ugly, bad, we beat
Ya no demos, te jodemos, tarareamos, lo vendemos
We no longer give, we screw you over, we hum, we sell it
Lo creamos intachable, indeleble, increíble
We create it impeccable, indelible, incredible
Y soñamos y sonamos y venimos
And we dream and sound and we come
Vimos y vencimos, dimos ruido fino fuimos
We saw and we conquered, we made fine noise we went
Esto es imparable, esto esto es imparable
This is unstoppable, this this is unstoppable
Somos un tren... imparable
We are a train... unstoppable
Somos un tren... imparable
We are a train... unstoppable
Somos un tren sin estaciones y a velocidad al cien
We are a train without stations and at one hundred percent speed
Dejando rastro para que nos sigas también
Leaving a trail for you to follow us too
Somos un tren
We are a train
Somos un tren... imparable
We are a train... unstoppable
(¡Oh!) Vamos a más de cien millas de orilla a orilla
(Oh!) We go over a hundred miles from shore to shore
De polo a polo... Los bendecidos por Apolo
From pole to pole... The blessed by Apollo
Tras muchos años que plantamos, la semilla germinó
After many years that we planted, the seed germinated
Los frutos tienen huerto y medio mundo los probó
The fruits have an orchard and half the world has tasted them
Estamos fuera de la lógica, de clase sinfónica
We are outside logic, a symphonic class
Moldeados por materia cósmica
Molded by cosmic matter
Amantes de la crónica y sílaba tónica
Lovers of the chronicle and tonic syllable
Los rappers parecen sacados de una tira cómica
Rappers seem to be taken out of a comic strip
Para esto no hay receta, pócima o laboratorio
There is no recipe, potion or laboratory for this
Solo el efecto del estudio, que es mi sanatorio
Only the effect of the study, which is my sanatorium
Soy un enfermo que no para y alucina letras
I am a patient who does not stop and hallucinates lyrics
Un dependiente de la rima y nieto de poetas
Dependent on the rhyme and grandson of poets
Artífice de índices, de párrafos y fines
Crafter of indices, paragraphs and ends
La vida pega cuando crees que la defines
Life hits hard when you think you define it
Deja que te sorprenda cada paso que camines
Let it surprise you every step you take
Ver manos en el aire es mejor que un Record Guiness
Seeing hands in the air is better than a Record Guiness
Con máquina pesada y velocidad a tope
With heavy machinery and speed at full throttle
Ardiente pura sangre, a máximo galope
Burning pure blood, at maximum gallop
Vamos probando el aire, flotante papalote
We are testing the air, floating kite
Un arsenal completo: Homobono, Crayz y Coyote
A complete arsenal: Homobono, Crayz and Coyote
Somos la ola que más dura en esta playa
We are the wave that lasts the longest on this beach
Somos la voz que se madura mientras calla
We are the voice that matures while it is silent
Somos los mismos dentro y fuera de pantalla
We are the same inside and outside the screen
Miramos a la gente con los ojos del que falla
We look at people with the eyes of the one who fails
Somos un tren... imparable
We are a train... unstoppable
Somos un tren... imparable
We are a train... unstoppable
Somos un tren sin estaciones y a velocidad al cien
We are a train without stations and at one hundred percent speed
Dejando rastro para que nos sigas también
Leaving a trail for you to follow us too
Somos un tren
We are a train
Somos un tren... imparable
We are a train... unstoppable





Writer(s): aarón hernán camarillo alvarez, cristopher rodriguez ceballos, julio cesar sifuentes molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.