Arsenal de Rimas - Otra mañana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arsenal de Rimas - Otra mañana




Otra mañana
Другое утро
Otra mañana que te vas
Опять утро, а тебя нет
Otra mañana que no estás
Опять утро без тебя
Paso las noches enfiestado
Ночи я провожу на тусовках
Luego todo emborrachado
А потом напиваюсь допьяна
Vaya cruda que me das
Какое похмелье ты мне даришь
Si piensas no volver jamás
Если ты думаешь не возвращаться никогда
Y complicar mi realidad
И сделать мою жизнь ещё сложнее
Dibuja un sol en nuestro cuarto
Нарисуй солнце в нашей спальне
Por lo menos el retrato hoy sin ti ya no saldrá
По крайней мере, так у меня будет фото без тебя на память
Me diste donde más me duele
Ты ударила меня там, где больнее всего
Después de todos estos años que nunca revele
После всех этих лет, которые я держал в себе
Las cosas no siempre no serán como a veces suelen
Всё не всегда будет так, как иногда бывает
me pusiste estas alas no pidas que vuelen
Ты дала мне эти крылья, не проси их летать
Llevar a tiempo a tus papás y así saber más del edén
Вовремя забирать твоих родителей и знать больше об рае
Nunca digas que te vas y yo estaré más que bien
Никогда не говори, что уйдешь, и что мне будет хорошо
¿Por qué dejarme con agobio en mi cuarto?
Зачем оставлять меня в тоске в моей комнате?
Es como un día de gatos
Это как день кошек
Caminar con un solo zapato
Ходить в одном ботинке
Y si me quitas el motor con el que respiro
А если ты заберешь мотор, которым я дышу
Querría ver marcar la hora, el último suspiro
Я бы хотел видеть, как приближается час, последний вздох
Sería jugar a la ruleta con un solo tiro
Это было бы как играть в рулетку с одним выстрелом
Es aceptar que mi nombre quedara en el olvido
Это значит признать, что мое имя будет забыто
Si me lloraras o amaras, surfear me tiro
Если ты будешь плакать обо мне или любить меня, послушай, я готов
Si bebo a solas en un bar escuchar te pido
Если я буду пить в одиночестве в баре, послушай, что я прошу
Si te alejas fue un placer haberte conocido
Если ты уйдешь, я был рад встретиться с тобой
No encontrarás algo mejor de lo que hemos tenido
Ты не найдешь ничего лучше того, что у нас было
Y si vuelves puedes deshacer
А если ты вернешься, ты сможешь всё исправить
¿Dónde sacarme este silencio del anochecer?
Куда мне унести это молчание заката?
Matar mi alma y yo, lo escribo en esta canción
Убить мою душу, и я напишу об этом в этой песне
Y si vuelves puedes deshacer
А если ты вернешься, ты сможешь всё исправить
¿Dónde sacarme este silencio del anochecer?
Куда мне унести это молчание заката?
Matar mi alma y yo, lo escribo en esta canción
Убить мою душу, и я напишу об этом в этой песне
Eres la razón por la que razono
Ты причина, по которой я мыслю
Mi motivo de estar vivo
Мой смысл жизни
Eres mi capa de ozono
Ты мой озоновый слой
Eres el aire, mi capa de superhombre
Ты воздух, мой плащ супермена
Eres mi sed, eres mi hambre
Ты моя жажда, мой голод
El honor que le doy a mi nombre
Честь, которую я оказываю своему имени
Eres mi fuego, eres mi lumbre
Ты мой огонь, мой свет
Eres mi más linda costumbre
Ты моя самая прекрасная привычка
Eres mi estambre, soy tu gato, soy tu rato libre
Ты моя пряжа, я твой кот, твое свободное время
Eres mi extraña favorita, eres mi error correcto
Ты моя странная фаворитка, ты моя ошибка, которая правильна
Eres mi más lindo defecto, me haces ser perfecto
Ты мой самый красивый недостаток, ты делаешь меня совершенным
Si te me vas me arruinas, me empinas, me matas
Если ты уйдешь, ты меня разоришь, возвысишь, убьешь
Me atas, astascas a una soledad injusta
Ты свяжешь меня, привяжешь к несправедливому одиночеству
Sólo yo tus secretos, placeres concretos, temores, errores
Только я знаю твои секреты, конкретные удовольствия, страхи, ошибки
Y mirarte como a ti te gusta
И я знаю, как смотреть на тебя так, как тебе нравится
Y si te vas del nido no hagas ruido
И если ты уйдешь из гнезда, не шуми
Vete cuando esté dormido
Уходи, когда я буду спать
De las personas que amo yo nunca me despido
С людьми, которых я люблю, я никогда не прощаюсь
Cuando despierte ya sabré que te he perdido y me has dejado al lado de mi corazón herido
Когда я проснусь, я уже буду знать, что потерял тебя, и ты оставила меня рядом с моим раненым сердцем
Y si vuelves puedes deshacer
А если ты вернешься, ты сможешь всё исправить
¿Dónde sacarme este silencio del anochecer?
Куда мне унести это молчание заката?
Matar mi alma y yo, lo escribo en esta canción
Убить мою душу, и я напишу об этом в этой песне
Y si vuelves puedes deshacer
А если ты вернешься, ты сможешь всё исправить
¿Dónde sacarme este silencio del anochecer?
Куда мне унести это молчание заката?
Matar mi alma y yo, lo escribo en esta canción
Убить мою душу, и я напишу об этом в этой песне






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.