Paroles et traduction Arsenal de Rimas - Volver a Empezar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a Empezar
Start Over
Pues
como
ves,
Well
you
see,
No
existe
un
corazón
para
creer,
There
is
not
a
heart
for
me
to
believe,
Pues
hace
mucho
tiempo
lo
extravié,
A
long
time
ago
I
misplaced
it,
Pensando
en
que
podría
enloquecer,
Thinking
I
could
go
insane,
Me
resigne...
I
resigned
myself...
Dejar
de
pensar
en
ti,
To
stop
thinking
about
you,
Poder
acercarme
a
ti,
To
be
able
to
approach
you,
Volver
a
empezar,
volver
a
empezar...
To
start
over,
to
start
over...
Mi
corazón
está
pidiendo
a
gritos
un
asilo,
My
heart
is
screaming
for
asylum,
El
equipaje
ya
está
fuera
en
el
lugar
que
alquilo,
The
luggage
is
already
outside
in
the
place
I
rent,
Solo
quedo
la
retirada
sin
quedar
tranquilo,
The
only
thing
left
is
the
retreat
without
peace,
Pierde
funambulo
equilibrio
sobre
el
mismo
hilo,
High-wire
artist
loses
balance
on
the
same
thread,
Tengo
un
dolor
que
me
ha
llegado
hasta
la
medula,
I
have
a
pain
that
has
reached
my
marrow,
Está
avanzando
rápido
invadiendo
cada
célula,
It
is
advancing
rapidly
invading
every
cell,
Se
expande
en
todo
el
cuerpo
como
el
Ébola,
It
spreads
throughout
the
body
like
Ebola,
Nos
dirigimos
a
distintos
citios
cual
hipérbola,
We
go
to
different
places
like
a
hyperbola,
Te
fuiste
y
olvidaste
aquí
tu
ética,
You
left
and
forgot
your
ethics
here,
Yo,
sin
oportunidad
de
replica,
I,
with
no
chance
to
reply,
Hiciste
caso
más
a
tu
parte
frenética,
You
listened
more
to
your
frenetic
side,
Y
me
dejaste
aquí
sin
abrazar
a
tu
genética,
And
you
left
me
here
without
embracing
your
genetics,
Mi
alma
colapsada
directo
a
la
bancarrota,
My
soul
collapsed
straight
to
bankruptcy,
Hoy
levantó
mi
cara
como
aquel
que
se
equivoca,
Today
I
lifted
my
face
like
one
who
is
wrong,
No
ví
que
a
cuenta
gotas,
me
llegó
la
derrota,
I
didn't
see
that
defeat
came
to
me
drop
by
drop,
Pero
me
bebo
un
trago
y
otra
esperanza
brota,
But
I
take
a
drink
and
another
hope
arises,
Tú
colmillo
lo
clavaste
tan
profundo,
You
sank
your
fang
so
deep,
Después
de
ser
un
par
no
es
fácil
volverse
uno,
After
being
a
pair
it's
not
easy
to
become
one,
Te
fuiste
en
un
momento
inoportuno,
You
left
at
an
inopportune
moment,
Y
me
he
quedado
sin
la
fuerza
de
mi
desayuno
And
I
have
been
left
without
the
strength
of
my
breakfast
Dejar
de
pensar
en
ti,
como?
To
stop
thinking
about
you,
how?
Poder
acercarme
a
ti,
To
be
able
to
approach
you,
Volver
a
empezar,
volver
a
empezar...
To
start
over,
to
start
over...
Me
monte
en
un
cangrejo
para
ir
al
pasado
en
busca
de
unos,
I
got
on
a
crab
to
go
to
the
past
to
find
some,
Quite
las
pilas
al
reloj
para
que
no
me
dejara,
I
removed
the
batteries
from
the
clock
so
that
it
would
not
leave
me,
No
se
si
orgullo
o
cobardía
dijimos
adiós,
I
don't
know
if
it
was
pride
or
cowardice
we
said
goodbye,
Otro
tema
basado
en
los
echos
reales
de
tu
cara,
Another
song
based
on
the
real
facts
of
your
face,
Y
el
reloj
no
detuvo
el
tiempo
ni
el
cangrejo
me
siguió
el
paso,
And
the
clock
did
not
stop
time
nor
did
the
crab
follow
me,
A
veces
pesa
más
un
beso
que
un
fracaso
a
veces,
Sometimes
a
kiss
weighs
more
than
a
failure
sometimes,
A
veces
los
segundos
durán
meses
por
sorpresa
y
es
más
fácil
romper
Sometimes
seconds
last
months
by
surprise
and
it's
easier
to
break
Un
corazón
que
una
promesa,
A
heart
than
a
promise,
A
veces,
desayuno
deprimido
porque
sueño
contigo
Sometimes
I
have
a
depressed
breakfast
because
I
dream
about
you
Y
cuando
despierto
ya
te
has
ido,
And
when
I
wake
up
you
are
already
gone,
Y
son
esas
veces
que
de
nuevo
comienzo
a
buscarte
And
those
are
the
times
that
I
start
looking
for
you
again
Porque
ya
lo
perdí
todo
pero
no
las
ganas
de
encontrarte,
Because
I
have
already
lost
everything
but
not
the
desire
to
find
you,
Te
busco
en
canciones
de
antes
entre
nubes
y
menguantes,
I
look
for
you
in
songs
of
before
among
clouds
and
wanings,
Cicatrices
en
actrices
en
todo
mi
entorno,
Scars
on
actresses
in
my
whole
surroundings,
Entre
fotos
viejas
cartas
11:
Among
old
pictures
letters
11:
11
pm
estrellas
fugaces
y
en
nuestros
vídeos
porno,
11
pm
shooting
stars
and
in
our
porn
videos,
Y
no
es
difícil
vivir
sin
ti
pero
es
complicado,
And
living
without
you
is
not
difficult
but
it
is
complicated,
Todo
era
más
fácil
cuando
estabas
aquí
a
mi
lado,
Everything
was
easier
when
you
were
here
by
my
side,
Y
no
es
que
no
pueda
vivir
sin
buscarte,
And
it's
not
that
I
can't
live
without
looking
for
you,
Lo
que
no
puedo
es
vivir
sabiendo
que
puedo
encontrarte.
What
I
can't
do
is
live
knowing
that
I
can
find
you.
Pues
como
ves,
Well
you
see,
No
hay
nada
que
te
pueda
yo
ofrecer,
There
is
nothing
I
can
offer
you,
Manchar
mi
corazón
podría
ser,
To
taint
my
heart
could
be,
Una
moneda
al
aire
sin
querer,
A
coin
toss
without
wanting
to,
Pues
como
ves?...
Well,
how
about
it?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aarón Hernán Camarillo Alvarez, Cristopher Rodriguez Ceballos, Julio Cesar Sifuentes Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.