Arsenal - Not Yet Free - traduction des paroles en allemand

Not Yet Free - Arsenaltraduction en allemand




Not Yet Free
Noch nicht frei
A murder I, a murder you
Ein Mord ich, ein Mord du
A murder us two in the body of a used-up fool
Ein Mord wir beide im Körper eines ausrangierten Narren
I walk away, I'm out, so get it, bid it, get it
Ich gehe weg, ich bin raus, also nimm es, biete es, nimm es
Bed it, head it, fed it, play along, play it
Bette es, köpfe es, füttere es, spiel mit, spiel es
I walk away, I'm out, so get it, bid
Ich gehe weg, ich bin raus, also nimm es, biete
It, get it, bed it, head it, fed it
Es, nimm es, bette es, köpfe es, füttere es
As the wickedest of men where this train stops
Wie der bösartigste der Männer, wo dieser Zug hält
They told me only it's a haven for haves
Sie sagten mir, es sei ein Zufluchtsort für Habende
And you're a have-not, I, I, I, tide is wild
Und du bist ein Habenichts, ich, ich, ich, die Flut ist wild
Employee, I am absolutely not yet free
Angestellter, ich bin absolut noch nicht frei
I saw you thinking by the mannequin pit
Ich sah dich denken, neben der Schaufensterpuppen-Grube
Something evil in your pumps under that blind moonlit
Etwas Böses in deinen Pumps unter diesem blinden Mondlicht
All badges in the world can't save you from a note, so girl
Alle Abzeichen der Welt können dich nicht vor einer Notiz retten, also Mädchen
Oh God, I try to not judge a book
Oh Gott, ich versuche, ein Buch nicht nach seinem Umschlag zu beurteilen
By its presence on the net and cook
Nach seiner Präsenz im Netz und kochen
My shoulder chipped to a bitterless bisque
Meine Schulter ist zu einer bitterlosen Bisque zerbrochen
And it's took a rogue, casserless kid
Und es hat ein ungestümer, casserless Kind genommen
In the quiet commitments of a shipless lent, liver lent, line
In den stillen Verpflichtungen einer schiffslosen Fastenzeit, Leberfastenzeit, Linie
As the wickedest of men where this train stops
Wie der bösartigste der Männer, wo dieser Zug hält
They told me only it's a haven for haves
Sie sagten mir, es sei ein Zufluchtsort für Habende
And you're a have-not, I, I, I, tide is wild
Und du bist ein Habenichts, ich, ich, ich, die Flut ist wild
Employee, I am absolutely not yet free
Angestellter, ich bin absolut noch nicht frei
As the wickedest of men where this train stops
Wie der bösartigste der Männer, wo dieser Zug hält
They told me only it's a haven for haves
Sie sagten mir, es sei ein Zufluchtsort für Habende
And you're a have-not, I, I, I, tide is wild
Und du bist ein Habenichts, ich, ich, ich, die Flut ist wild
Employee, I am absolutely not yet free
Angestellter, ich bin absolut noch nicht frei
Hey, I owe you nothing
Hey, ich schulde dir nichts
Hey, I owe you nothing
Hey, ich schulde dir nichts
Hey, I owe you nothing
Hey, ich schulde dir nichts
Hey, I owe you nothing
Hey, ich schulde dir nichts
Get it, got it, go down and dead it, better dread it
Nimm es, hab es, geh runter und töte es, besser fürchte es
Shout it loud round my head and thread it, set and let in
Schrei es laut um meinen Kopf und fädle es, setz es und lass es ein
Wet it, cement and meta yet a lesson
Mache es nass, zementiere es und meta es, doch eine Lektion
When I let it set its web out in my
Wenn ich es sein Netz in mir ausbreiten lasse
I don't know why I have been overdriving
Ich weiß nicht, warum ich mich überanstrenge
I don't need no, no, no, no more compromise
Ich brauche kein, nein, nein, nein, keine Kompromisse mehr
He who lets live gets the x's
Wer leben lässt, bekommt die Kreuze
Over eyes lie wild guesses
Über die Augen liegen wilde Vermutungen
Tidal wave where I tried and tested, ugly and them idle reckless
Gezeitenwelle, wo ich versucht und getestet habe, hässlich und sie untreu leichtsinnig
Stats of barking back reflections
Statistiken des Zurückbellens von Reflexionen
Laugh at all my cash aggressions
Lache über all meine aggressiven Bargeldreserven
Masking what I never question
Maskiere, was ich nie in Frage stelle
I guess who I am
Ich schätze, wer ich bin
As the wickedest of men where this train stops
Wie der bösartigste der Männer, wo dieser Zug hält
They told me only it's a haven for haves
Sie sagten mir, es sei ein Zufluchtsort für Habende
And you're a have-not, I, I, I, tide is wild
Und du bist ein Habenichts, ich, ich, ich, die Flut ist wild
Employee, I am absolutely not yet free
Angestellter, ich bin absolut noch nicht frei
As the wickedest of men where this train stops
Wie der bösartigste der Männer, wo dieser Zug hält
They told me only it's a haven for haves
Sie sagten mir, es sei ein Zufluchtsort für Habende
And you're a have-not, I, I, I, tide is wild
Und du bist ein Habenichts, ich, ich, ich, die Flut ist wild
Employee, I am absolutely not yet free
Angestellter, ich bin absolut noch nicht frei
I am absolutely not yet free
Ich bin absolut noch nicht frei
I am absolutely not yet free
Ich bin absolut noch nicht frei





Writer(s): Adam Drucker, Hendrik Albert Cyriel Willemyns, John Roan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.