Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Yet Free
Noch nicht frei
A
murder
I,
a
murder
you
Ein
Mord
ich,
ein
Mord
du
A
murder
us
two
in
the
body
of
a
used-up
fool
Ein
Mord
wir
beide
im
Körper
eines
ausrangierten
Narren
I
walk
away,
I'm
out,
so
get
it,
bid
it,
get
it
Ich
gehe
weg,
ich
bin
raus,
also
nimm
es,
biete
es,
nimm
es
Bed
it,
head
it,
fed
it,
play
along,
play
it
Bette
es,
köpfe
es,
füttere
es,
spiel
mit,
spiel
es
I
walk
away,
I'm
out,
so
get
it,
bid
Ich
gehe
weg,
ich
bin
raus,
also
nimm
es,
biete
It,
get
it,
bed
it,
head
it,
fed
it
Es,
nimm
es,
bette
es,
köpfe
es,
füttere
es
As
the
wickedest
of
men
where
this
train
stops
Wie
der
bösartigste
der
Männer,
wo
dieser
Zug
hält
They
told
me
only
it's
a
haven
for
haves
Sie
sagten
mir,
es
sei
ein
Zufluchtsort
für
Habende
And
you're
a
have-not,
I,
I,
I,
tide
is
wild
Und
du
bist
ein
Habenichts,
ich,
ich,
ich,
die
Flut
ist
wild
Employee,
I
am
absolutely
not
yet
free
Angestellter,
ich
bin
absolut
noch
nicht
frei
I
saw
you
thinking
by
the
mannequin
pit
Ich
sah
dich
denken,
neben
der
Schaufensterpuppen-Grube
Something
evil
in
your
pumps
under
that
blind
moonlit
Etwas
Böses
in
deinen
Pumps
unter
diesem
blinden
Mondlicht
All
badges
in
the
world
can't
save
you
from
a
note,
so
girl
Alle
Abzeichen
der
Welt
können
dich
nicht
vor
einer
Notiz
retten,
also
Mädchen
Oh
God,
I
try
to
not
judge
a
book
Oh
Gott,
ich
versuche,
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Umschlag
zu
beurteilen
By
its
presence
on
the
net
and
cook
Nach
seiner
Präsenz
im
Netz
und
kochen
My
shoulder
chipped
to
a
bitterless
bisque
Meine
Schulter
ist
zu
einer
bitterlosen
Bisque
zerbrochen
And
it's
took
a
rogue,
casserless
kid
Und
es
hat
ein
ungestümer,
casserless
Kind
genommen
In
the
quiet
commitments
of
a
shipless
lent,
liver
lent,
line
In
den
stillen
Verpflichtungen
einer
schiffslosen
Fastenzeit,
Leberfastenzeit,
Linie
As
the
wickedest
of
men
where
this
train
stops
Wie
der
bösartigste
der
Männer,
wo
dieser
Zug
hält
They
told
me
only
it's
a
haven
for
haves
Sie
sagten
mir,
es
sei
ein
Zufluchtsort
für
Habende
And
you're
a
have-not,
I,
I,
I,
tide
is
wild
Und
du
bist
ein
Habenichts,
ich,
ich,
ich,
die
Flut
ist
wild
Employee,
I
am
absolutely
not
yet
free
Angestellter,
ich
bin
absolut
noch
nicht
frei
As
the
wickedest
of
men
where
this
train
stops
Wie
der
bösartigste
der
Männer,
wo
dieser
Zug
hält
They
told
me
only
it's
a
haven
for
haves
Sie
sagten
mir,
es
sei
ein
Zufluchtsort
für
Habende
And
you're
a
have-not,
I,
I,
I,
tide
is
wild
Und
du
bist
ein
Habenichts,
ich,
ich,
ich,
die
Flut
ist
wild
Employee,
I
am
absolutely
not
yet
free
Angestellter,
ich
bin
absolut
noch
nicht
frei
Hey,
I
owe
you
nothing
Hey,
ich
schulde
dir
nichts
Hey,
I
owe
you
nothing
Hey,
ich
schulde
dir
nichts
Hey,
I
owe
you
nothing
Hey,
ich
schulde
dir
nichts
Hey,
I
owe
you
nothing
Hey,
ich
schulde
dir
nichts
Get
it,
got
it,
go
down
and
dead
it,
better
dread
it
Nimm
es,
hab
es,
geh
runter
und
töte
es,
besser
fürchte
es
Shout
it
loud
round
my
head
and
thread
it,
set
and
let
in
Schrei
es
laut
um
meinen
Kopf
und
fädle
es,
setz
es
und
lass
es
ein
Wet
it,
cement
and
meta
yet
a
lesson
Mache
es
nass,
zementiere
es
und
meta
es,
doch
eine
Lektion
When
I
let
it
set
its
web
out
in
my
Wenn
ich
es
sein
Netz
in
mir
ausbreiten
lasse
I
don't
know
why
I
have
been
overdriving
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
überanstrenge
I
don't
need
no,
no,
no,
no
more
compromise
Ich
brauche
kein,
nein,
nein,
nein,
keine
Kompromisse
mehr
He
who
lets
live
gets
the
x's
Wer
leben
lässt,
bekommt
die
Kreuze
Over
eyes
lie
wild
guesses
Über
die
Augen
liegen
wilde
Vermutungen
Tidal
wave
where
I
tried
and
tested,
ugly
and
them
idle
reckless
Gezeitenwelle,
wo
ich
versucht
und
getestet
habe,
hässlich
und
sie
untreu
leichtsinnig
Stats
of
barking
back
reflections
Statistiken
des
Zurückbellens
von
Reflexionen
Laugh
at
all
my
cash
aggressions
Lache
über
all
meine
aggressiven
Bargeldreserven
Masking
what
I
never
question
Maskiere,
was
ich
nie
in
Frage
stelle
I
guess
who
I
am
Ich
schätze,
wer
ich
bin
As
the
wickedest
of
men
where
this
train
stops
Wie
der
bösartigste
der
Männer,
wo
dieser
Zug
hält
They
told
me
only
it's
a
haven
for
haves
Sie
sagten
mir,
es
sei
ein
Zufluchtsort
für
Habende
And
you're
a
have-not,
I,
I,
I,
tide
is
wild
Und
du
bist
ein
Habenichts,
ich,
ich,
ich,
die
Flut
ist
wild
Employee,
I
am
absolutely
not
yet
free
Angestellter,
ich
bin
absolut
noch
nicht
frei
As
the
wickedest
of
men
where
this
train
stops
Wie
der
bösartigste
der
Männer,
wo
dieser
Zug
hält
They
told
me
only
it's
a
haven
for
haves
Sie
sagten
mir,
es
sei
ein
Zufluchtsort
für
Habende
And
you're
a
have-not,
I,
I,
I,
tide
is
wild
Und
du
bist
ein
Habenichts,
ich,
ich,
ich,
die
Flut
ist
wild
Employee,
I
am
absolutely
not
yet
free
Angestellter,
ich
bin
absolut
noch
nicht
frei
I
am
absolutely
not
yet
free
Ich
bin
absolut
noch
nicht
frei
I
am
absolutely
not
yet
free
Ich
bin
absolut
noch
nicht
frei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Drucker, Hendrik Albert Cyriel Willemyns, John Roan
Album
Furu
date de sortie
31-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.