Paroles et traduction Arsenik - Monsieur Qui ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ärsenik
c'est
ces
2 enfoirés
sur
un
beat
battant
un
coup
d'batte
(tch-tch)
Är
Senik
is
these
2 fuckers
on
a
beat
beating
a
beat
(tch-tch)
bad
boy,
vite
va-t'en
ou
constate
les
dégâts
Bad
boy,
quickly
go
away
or
see
the
damage
c'est
le
truc
qu'on
attend
dans
les
bacs
This
is
the
stuff
we're
waiting
for
in
the
bins
Comme
l'oméga
pur
combattant
sur
l'as-phalte
Like
pure
omega
fighting
on
asphalt
pour
mes
gars
c'est
fat,
lourd
de
sens
droit
comme
une
flatline
For
my
guys
it's
fat,
heavy
in
the
right
sense
like
a
flatline
j'flatte
mon
ego
et
remonte
à
l'essence,
I
flatter
my
ego
and
get
back
to
the
essence,
Mon
adolescence
c'est
les
halls
sales
sur
la
rap
line
My
adolescence
is
the
dirty
halls
on
the
rap
line
la
rage
donne
naissance
à
mon
putain
d'poison
donc
j'rappe
la
haine
Rage
gives
birth
to
my
fucking
poison
so
I
rap
hate
mon
blason
c'est
le
chocho
un
mic
dans
la
paume
My
coat
of
arms
is
the
chocho
with
a
mic
in
the
palm
je
suis
trop
chaud
sur
dôme
si
l'peuple
kiffe,
I'm
too
hot
on
the
internet
if
we
get
off,
On
continue
le
show,
pas
d'atomes
crochus
avec
ceux
qui
s'tapent
des
queues
We
continue
the
show,
no
atoms
hooked
with
those
who
are
banging
tails
j'roule
avec
mes
ghettos
stars
pour
n'citer
qu'eux
I
roll
with
my
ghettos
stars
to
name
only
them
ici
ou
aux
schtars
les
jeunes
barbares
tiquent
Here
or
at
the
schools
the
young
barbarians
tick
Dès
que
le
son
active
c'bâ-tard
de
gun
sur
les
brassards
de
keufs,
(las-cars)
As
soon
as
the
sound
activates
it's
too
late
to
gun
on
the
keufs
armbands,
(las-cars)
ruff
ou
moins
ruff,
d'ailleurs
ou
du
coin,
Ruff
or
less
ruff,
by
the
way
or
from
the
corner,
Sachez
que
des
doigts
regroupés
forment
un
seul
poing.
Know
that
grouped
fingers
form
a
single
fist.
Où
sont
mes
enfoirés?
Where
are
my
motherfuckers?
Parait
qu'le
mouv
est
dead,
mec
devine
It
seems
that
the
movement
is
dead,
guess
dude
Qui
vient
blesser
tes
soirées
groove,
"Borsalino"
Who
comes
to
hurt
your
groove
parties,
"Borsalino"
Non,
non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no,
no
On
dit
"Monsieur
Bors"
We
say
"Monsieur
Bors"
Paré
à
fumer
l'rap
d'ici
à
la
façon
Corse
Ready
to
smoke
the
air
from
here
in
the
Corsican
way
J'plaide
pour
le
peuple
et
les
ghettos
de
ce
con
d'bled
que
je
chante
I
plead
for
the
people
and
the
ghettos
of
this
stupid
shit
that
I
sing
s'te
plaît,
mets
le
son
à
fond
qu'ces
enfoirés
l'sentent
Please,
turn
the
sound
down
so
that
these
motherfuckers
can
smell
it
j'ai
une
méchante
envie
d'vivre
putain
de
libre
I
have
a
nasty
desire
to
live
fucking
free
Je
déchante
et
les
rues
d'ma
ville
vibrent
quand
la
basse
est
trop
puissante.
I
break
down
and
the
streets
of
my
city
vibrate
when
the
bass
is
too
powerful.
C'est
un
calibre
mon
mic,
j'me
livre,
braque
la
foule
en
direct
live,
It's
a
caliber
my
mic,
I
give
myself
up,
rob
the
crowd
live
live,
Y'a
tous
les
bras
au
ciel
quand
j'arrive
There's
all
the
arms
in
heaven
when
I
arrive
J'roule
sur
le
track
et
rappe
ma
putain
de
peine
dans
leur
baraque
du
bonheur
I
roll
on
the
track
and
rap
my
fucking
pain
in
their
happiness
shack
C'est
la
salle
d'attente
qu'est
pleine
It's
the
waiting
room
that's
full
trop
de
jeunes
s'plaignent,
saignent
toute
la
sainte
journée,
Too
many
young
people
complain,
bleed
all
holy
day,
C'est
con
mais
si
tu
crèves,
le
monde
continue
de
tourner
It's
stupid
but
if
you
die,
the
world
keeps
turning
C'est
comme
s'retourner
et
voir
ses
putains
de
rêves
dans
le
feu,
It's
like
turning
around
and
seeing
your
fucking
dreams
in
the
fire,
Vu
que
gâcher
son
talent
c'est
mourir
un
peu.
Since
wasting
your
talent
is
dying
a
little.
Un
peu
d'espoir
sur
un
beat
pas
lent,
c'est
pour
l'équipe
A
little
hope
on
a
not
slow
beat,
this
is
for
the
team
Et
les
kiffeurs
de
spliffs
nonchalants,
chialant
sur
des
riffs
(hein
hein)
And
the
nonchalant
spliffs
kiffeurs,
bitching
on
riffs
(huh
huh)
non
trop
vio-lents,
moi
j'briefe
les
jeunes
Not
too
old,
I
brief
the
young
Qui
achètent
du
kiff
avec
un
collant
et
un
gros
gun...
Who
buy
fun
with
tights
and
a
big
gun...
C'couplet
je
le
dédie
à
qui
me
prenait
pour
un
dingue,
j'reviens
agrippe
le
mic
This
verse
I
dedicate
it
to
who
thought
I
was
crazy,
I'm
back
clutching
the
mic
flingue
l'in-stru
genre
Rakim
c'est
Villiers-Le-Bel
slang,
Gun
the
in-stru
kind
Rakim
is
Villiers-Le-Bel
slang,
J'scratche,
taquine
le
son,
DJ
que
j'tringle
ton
bizz
I
scratch,
tease
the
sound,
while
I
fuck
your
bizz
Obligé
que
je
me
distingue
de
ces
putes,
je
suis
sombre
comme
Anakin.
Because
I
stand
out
from
these
whores,
I
am
dark
like
Anakin.
Je
pilote
le
zinc,
je
flotte
et
à
qui
ne
pige
pas
I
fly
the
boat,
I
float
and
who
doesn't
understand
Que
je
suis
Hip
Hop
depuis
zing
zang
de
"Breakin"
à
"Beat
Street"
avant
Wu
Tang
That
I
have
been
following
Hip
Hop
since
zing
zang
from
"Breakin"
to
"Beat
Street"
before
Wu
Tang
J'bouquinais
le
Zulu's
Letters
sur
"King
of
rock"
I
was
reading
the
Zulu's
Letters
on
"King
of
rock"
Ou
"Microphone
Fiend",
couilles
dans
le
froc
Or
"Fiend
Microphone",
balls
in
the
pants
j'me
fous
de
tes
congratulations,
fous
l'disque
et
le
mouv'
meurt
par
strangulation
I
don't
care
about
your
congratulations,
fuck
the
record
and
the
movement
dies
by
strangulation
Y
s'trouve
que
j'ai
toujours
le
même
punch
It
turns
out
that
I
still
have
the
same
punch
Après
un
paquet
de
copies
vendues,
After
a
package
of
copies
sold,
Qui
parle
de
corde
dans
la
piaule
d'un
pendu?
Who's
talking
about
a
rope
in
a
hanged
man's
room?
Ma
horde
est
tendue
en
retrait,
attends
les
ordres,
My
horde
is
stretched
back,
wait
for
orders,
Le
putain
de
compte-rendu
avant
de
mordre,
les
crânes
fendus
gisent
The
fucking
report
before
biting,
the
split
skulls
lie
J'taille
les
porcs
qu'mon
débit
pétrifie,
on
combat
pas
le
mal
avec
ail
et
crucifix.
I
like
the
pigs
that
my
flow
petrifies,
we
don't
fight
evil
with
garlic
and
crucifixes.
2002,
débit
hostile
(Ärsenik)
et
mon
son
met
toujours
dans
le
mille
2002,
hostile
flow
(Ärsenik)
and
my
sound
always
hits
the
spot
négro
les
murs
craque-nt
sous
la
pression
Villiers-Le-Bel
ghetto
putain
d'star
Nigga
the
walls
crack
under
the
pressure
Villiers-Le-Bel
ghetto
fucking
star
T'as
rencard
à
la
prochaine
ses-sion,
musical
massacre
pour
lyrical
canardeur.
You
have
a
date
at
the
next
session,
musical
massacre
for
lyrical
canardeur.
Enfoiré,
c'est
monsieur
Bors
et
Sulee
Wilder.
Motherfucker,
it's
Mr.
Bors
and
Sulee
Wilder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaelino M'bani, Fabrice Guion-firmin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.