Arsenik - Une saison blanche et sèche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arsenik - Une saison blanche et sèche




Une saison blanche et sèche
A white and dry season
Lino:
Lino:
J'débarque le porc règne en monarque,
I land where the pig reigns as monarch,
Laisse des marques, embarque,
Leave marks, get on board,
Un maximum de haine pour les émules de Jeanne d'Arc.
A maximum of hatred for the emulators of Joan of Arc.
Marque le coup, assène, remarque et coups déplacés,
Marks the blow, strikes, notices and misplaced blows,
Souffle sur la flamme lassé, par l'infâme, le passé.
Breath on the flame tired, by the infamous, the past.
Lino s'exclame, bien placé dans la mêlée,
Lino exclaims, well placed in the fray,
Des flics trop zélés, des CRS qui défoncent des églises.
Overzealous cops, CRS who break down churches.
La mise à mort emmelés, dans les discours j'remets les pendules à l'heure.
The killing tangled up, in the speeches I set the record straight.
Accours m'en mêler, et frappe du poing pour les sourds.
Hurry up and get involved, and punch for the deaf.
On va pendre haut et court tous ces félés,
We're gonna hang high and run all these felines,
Je suis l'usuel suspect qu'on désigne, celui qu'on assigne,
I am the usual suspect we designate, the one we assign,
Ou qu'on saigne quand ils abusent de leurs insignes.
Or that we bleed when they abuse their badges.
À la mauvaise enseigne, je suis logé,
At the wrong sign, I'm staying,
Comme une balle logée dans mon crâne, ma rage a son apogée.
Like a bullet lodged in my skull, my rage is at its peak.
J'entend parler de hiérarchie dans les races, et de rejet,
I hear about hierarchy in the races, and rejection,
Les traces d'une époque maudite refont surface.
The traces of a cursed era resurface.
Et les projets pour une France plus propre affluent.
And the projects for a cleaner France are pouring in.
Des taf y'en a plus, on a pointé le doigt sur tout ce qui est mat et crépu.
Taf there is more, we pointed the finger at everything that is matte and frizzy.
Je deviens nègre marron et tout mon talent je déploie,
I become a brown negro and I deploy all my talent,
Car A.N.P.E signifie Aucun Nègre Pour l'Emploi.
Because A.N.P.E means No Negro For Employment.
Le poids des mots, le choc des images, mon disque cause des dommages,
The weight of words, the shock of images, my disc is causing damage,
J'pose même des hommages, au pays du fromage.
I even post tributes, in the land of cheese.
J'viens et je préviens, tous des chiens, j'ai plus d'freins,
I come and I warn, all dogs, I have more brakes,
J'rappe pour les miens, fumez les tous, et Dieu reconnaîtra les siens.
I rap for mine, smoke them all, and God will recognize his.
{Au Refrain}
{To the Chorus}
Je pose mon viseur sur une cible anti nègres et rabzas,
I put my sight on a target anti negroes and rabzas,
Pour montrer aux aveugles et dire aux sourds, engrène la razzia,
To show the blind and tell the deaf, razzle-dazzle,
Allume la mèche, et souffle sur la flamme qui monte en flèche,
Light the wick, and blow on the soaring flame,
Elle crame Paname pour une nouvelle saison blanche et sèche
She is crying out for a new white and dry season
Calbo:
Calbo:
Le droit chemin ou la fraude, et quand le dilemme rôde
The right path or fraud, and when the dilemma lurks
Dans mon esprit, c'est comme choisi entre la pierre et l'émeraude.
In my mind, it's like choosing between stone and emerald.
L'haut de la vie, l'ebène enfer, ébene de ma peau pousse un manque,
The top of life, the black hell, the ebony of my skin grows a lack,
De veines apocalypses sur scène, Paris en pleine éclipse.
New apocalypses on stage, Paris in full eclipse.
Haine des autres et peur du voisin, du flic et si t'en croise un,
Hatred of others and fear of the neighbor, the cop and if you run into one,
Tout se complique, surtout si tu vis du bizness.
Everything gets complicated, especially if you live bizness.
Quand pas un seul débouché se pointe à l'horizon,
When not a single outlet is on the horizon,
La raison ils perdent en prison, ici la merde elle pousse sur les arbres,
The reason they lose in prison, here the shit it grows on the trees,
Et à présent je pose mon viseur sur une cible anti nègres et rabzas.
And now I'm setting my sights on an anti-negro and rabza target.
Souffle sur la flamme et vatsa, faut pas que tu rates ça.
Blow on the flame and vatsa, you mustn't miss this.
Regarde, ça bouge pas assez, ça se couche gars,
Look, it's not moving enough, it's going to bed.,
Tous tassés quand le porc vomit ses phrases bien placés.
All packed up when the pig vomits his well-placed sentences.
Alors cherche pas à répondre à coup de procès bidons,
So don't try to answer with a phony lawsuit,
On va procéder autrement, cruement se farcir le jambon.
We're going to proceed differently, just stuff the ham.
"La France aux francais" ça a le mérite d'être franc, c'est sûr,
"France to the French" it has the merit of being frank, that's for sure,
Ça s'affiche sur les murs, et du sang sur les mains.
It's on the walls, and blood on the hands.
Et la censure sera pour moi, pour le texte explicite que j'viens d'écrire,
And the censorship will be for me, for the explicit text that I have just written,
Ici on t'insulte avec un regard, on te baise avec un sourire.
Here we insult you with a look, we fuck you with a smile.
C'est la merde, ils veulent que je rentre à la maison,
It's the shit, they want me to come home,
Ma bloquer en prison car blanche et sèche est la prison.
My life in prison because white and dry is prison.
Ma rancur a des raisons que ton cur ne soupconne même pas,
My grudge has reasons that your heart doesn't even suspect,
Je pose pour les nègres et les rabzas, impose la razzia,
I pose for the negroes and the rabzas, impose the raid,
Préviens avant les secousses, revient à la rescousse
Warn before the tremors, come back to the rescue
Comme un coup d'surin, fumez les tous et Dieu reconnaîtra les siens.
Like a shot of heroin, smoke them all and God will recognize His own.
{Au Refrain}
{To the Chorus}
Lino Calbo:
Lino Calbo:
Une saison blanche et sèche, mèche allumée,
A white and dry season, wick lit,
Lèche botte à Lucifer, empêche moi d'm'etouffer.
Lick Lucifer's boot, stop me from choking.
Je prèche pas, je nique les mots, je crèche au 6eme chaudron,
I don't pray, I fuck up words, I crèche in the 6th cauldron,
Cherche à brèches, écrase le goudron.
Look for breaches, crush the tar.





Writer(s): Calbo, Djimi Finger, Lino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.