Arslantürk - Bakınca Geriye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arslantürk - Bakınca Geriye




Bakınca Geriye
Оглядываясь назад
Kapkara yol yine beni buluyor
Черная дорога снова находит меня,
Bu dudaklara düşmeden öncesi yok
У этих губ не было прошлого, пока они не коснулись твоих.
Beni caddene sor, beni mahallene sor
Спроси обо мне на моей улице, спроси в моем квартале,
Utanıp sıkılma git, kim kalıyor ki?
Не стесняйся, иди, кто остается?
Deftere küfrümü kim duyuyor?
Кто слышит мою ругань в тетради?
Çok uzatmayın aslını kim seviyor?
Не тяни, кому нравится правда?
Seni kim biliyor moruk içleniyo'n boşa
Кто тебя знает, братан, ты напрасно грустишь,
Beni taşı ya da düşür, bi' önemi yok paşam
Неси меня или брось, мне все равно, шеф.
Nasıl olsun nasihatler?
Какими должны быть советы?
En taze duygulara vaziyetler nasıl?
Как обстоят дела с самыми свежими чувствами?
O boş kafan almıyorsa da bunu
Если твоя пустая голова не понимает этого,
Bu limana boşuna demir atmayasın
Не бросай якорь в этом порту зря.
Cenneti kafana pek takmayasın
Не забивай голову раем,
Bu iblisin var daha vardiyası
У этого дьявола еще есть смена,
Nefreti sevgine böl bir de çarp ruhunu
Раздели ненависть на свою любовь, умножь на свою душу,
Elde kalan söyle nasıl?
Скажи, что осталось?
Kimseler duymaz sesini istesen bile
Никто не услышит твой голос, даже если ты захочешь,
Anlamaz, bilmez onlar ne dersen de
Они не поймут, не узнают, что бы ты ни говорил.
Yanmışım ben, ölmüş ölmüş tekrâr doğmuş (doğmuş)
Я сгорел, умер, умер и снова родился (родился),
Değişmekten korkar olmuş yerimde saymışım (saymışım)
Я боялся меняться, топтался на месте (топтался),
Yanmışım ben, ölmüş ölmüş tekrâr doğmuş (doğmuş)
Я сгорел, умер, умер и снова родился (родился),
Değişmekten, korkar olmuş yerimde saymışım bakınca geriye
Боялся меняться, топтался на месте, оглядываясь назад.
Beni boş yere yok yere yor
Ты утомляешь меня зря, понапрасну,
Ama bunun anlamı yok zorlama dur
Но в этом нет смысла, не заставляй, остановись.
Vakti gelir birisi gider, birisi kalır
Придет время, кто-то уйдет, кто-то останется,
Biri çıkıp ruhunu eline verir (buna dertlen)
Кто-то выйдет и отдаст тебе свою душу (печалься об этом).
Sana sevgiyi öğretemezler
Тебя не научат любви,
Kendine sövüşüne yön veremezler
Не смогут направить твою брань,
Sıkılır canın aklına düşse de
Даже если тебе станет грустно, и ты вспомнишь,
Aklına gelişini önleyemezler
Они не смогут помешать тебе вспомнить.
Ara tara bul, yine yolu yok
Ищи, ищи, найди, пути все равно нет,
Arasa da hüsran saçı başı yoluyor
Даже если он ищет, то отчаяние рвет на себе волосы,
Nadasına son ver gece doğuyorken
Положи конец своему пару, когда восходит ночь,
Şehir henüz uyuyor seni boğuyorken
Город еще спит, душит тебя.
Ruhunu bul, çabaların anlamı yok
Найди свою душу, в усилиях нет смысла,
Eskiler anlamıyor, yüklenip o karanlığı
Старики не понимают, взвалив на себя эту тьму,
Yine bekleme ışığına koş (ışığına koş)
Не жди, беги к свету (беги к свету).
Kimseler duymaz sesini istesen bile
Никто не услышит твой голос, даже если ты захочешь,
Anlamaz, bilmez onlar ne dersen de
Они не поймут, не узнают, что бы ты ни говорил.
Yanmışım ben, ölmüş ölmüş tekrâr doğmuş (doğmuş)
Я сгорел, умер, умер и снова родился (родился),
Değişmekten korkar olmuş yerimde saymışım (saymışım)
Я боялся меняться, топтался на месте (топтался),
Yanmışım ben, ölmüş ölmüş tekrâr doğmuş (doğmuş)
Я сгорел, умер, умер и снова родился (родился),
Değişmekten, korkar olmuş yerimde saymışım bakınca geriye
Боялся меняться, топтался на месте, оглядываясь назад.
Tüm şehir uyuyorken
Пока весь город спит,
Kulelerin ışıkları gökyüzüne vuruyorken
Огни башен бьют в небо,
Gece boğuyorken seni
Ночь душит тебя,
Bi' fakirin gözlerini yeni yeni boyuyorken para
Деньги только что покрасили глаза бедняка.
Bi' cinayet doğuyorken
Рождается преступление,
Seni soruyorken gece, beni tanıyorken sokak
Ночь спрашивает о тебе, улица узнает меня,
Aklına değil bunu kalbine sor daha yanıyorken hayat
Не думай об этом, спроси свое сердце, пока жизнь еще горит.
Yanmışım ben, ölmüş ölmüş tekrâr doğmuş (doğmuş)
Я сгорел, умер, умер и снова родился (родился),
Değişmekten korkar olmuş yerimde saymışım (saymışım)
Я боялся меняться, топтался на месте (топтался),
Yanmışım ben, ölmüş ölmüş tekrâr doğmuş (doğmuş)
Я сгорел, умер, умер и снова родился (родился),
Değişmekten, korkar olmuş yerimde saymışım bakınca geriye
Боялся меняться, топтался на месте, оглядываясь назад.





Writer(s): Arslantürk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.