Paroles et traduction Arson - Destructive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
die,
a
fake
name
Дай
мне
умереть,
фальшивое
имя.
Is
what
I've
got,
yeah,
life's
not
great
Это
то,
что
у
меня
есть,
да,
жизнь
не
велика.
Like
what
they're
saying
Вроде
того,
что
они
говорят.
Fucking
liars,
lying
to
my
face
Чертовы
лжецы
лгут
мне
в
лицо.
Guilt
is
flowing
through
my
veins
Чувство
вины
течет
по
моим
венам.
Filled
with
so
much
emptiness,
I
face
Наполненный
такой
пустотой,
я
смотрю
в
лицо.
Every
day
with
a
new
disgrace
Каждый
день
с
новым
позором.
I
might
just
say
the
wrong
phrase
Я
мог
бы
просто
сказать
не
ту
фразу.
Every
fucking
body
in
this
world
knows
I'm
insane
Каждое
чертово
тело
в
этом
мире
знает,
что
я
сумасшедший.
That's
for
every
attempt
I've
done
for
tryna
getting
rid
of
this
pain
Это
за
каждую
попытку,
которую
я
сделал,
чтобы
избавиться
от
этой
боли.
Why
in
heaven
am
I
here?
Почему
я
здесь,
на
небесах?
You
know,
tiredness's
the
only
motherfucking
thing
I
feel
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
Знаешь,
усталость-единственное,
что
я
чувствую
(Эй,
эй,
эй,
я
сказал:
"К
черту
их!")
I
forgive
you
motherfuckers
for
being
naive
Я
прощаю
вас,
ублюдки,
за
наивность.
I'm
actually
so
fucking
afraid
they
might
leave
На
самом
деле,
я
чертовски
боюсь,
что
они
могут
уйти.
From
my
soul,
I'm
standing
on
my
balcony
От
души
я
стою
на
своем
балконе.
The
night
breeze
is
so
cold,
I
feel
alone
Ночной
бриз
так
холоден,
мне
одиноко.
Ain't
nobody
can
save
me
from
myself
Никто
не
может
спасти
меня
от
самого
себя.
Save
me
from
my
nightmares
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
Спаси
меня
от
моих
кошмаров
(Эй,
эй,
эй,
эй,
я
сказал:
"трахни
их!")
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
(Эй,
эй,
эй,
эй,
я
сказал:
"К
черту
их!")
Fuck
this
life
I'm
out
К
черту
эту
жизнь,
я
ухожу.
I'm
an
outsider
with
big
enough
fire
Я
аутсайдер
с
достаточно
большим
огнем.
To
spark
an
entire
world,
a
fighter
Чтобы
зажечь
целый
мир,
боец.
Too
stubborn
to
change
Слишком
упряма,
чтобы
меняться.
I
wanted
everything
to
be
a
little
bit
brighter
Я
хотел,
чтобы
все
было
немного
ярче.
I
need
to
hold
on
a
little
tighter
Мне
нужно
крепче
держаться.
Inspired
by
Budd
Dwyer
Вдохновленный
Буддом
Двайером.
A
writer
with
no
pen,
the
nights
were
frozen
Писательница
без
пера,
ночи
застыли.
Too
uninspired,
but
the
desire
to
get
better
was
bigger
Слишком
невдохновленный,
но
желание
стать
лучше
было
больше.
Than
to
be
lazy,
too
sweaty
but
there's
no
AC
Чем
быть
ленивым,
слишком
потным,
но
нет
кондиционера.
I'm
beginning
to
'come
crazy
Я
начинаю
сходить
с
ума.
Lately
I've
been
feeling
hasty
В
последнее
время
я
чувствую
себя
поспешно.
Maybe
it's
supposed
to
be
empty
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
Может
быть,
он
должен
быть
пустым
(Эй,
эй,
эй,
я
сказал:
"К
черту
их!")
The
thought
is
too
scary
for
me
Эта
мысль
слишком
пугает
меня.
Bury
me
beneath
rocks
when
death
takes
me
Похорони
меня
под
камнями,
когда
смерть
заберет
меня.
Embrace
me,
befo'
I'm
dead,
baby
Обними
меня,
будь
со
мной,
я
мертва,
детка.
I
guess
I
am
crazy
Думаю,
я
сумасшедший.
That
makes
me
insane
with
a
face
in
vain
Это
сводит
меня
с
ума
с
напрасным
лицом.
Don't
get
tied
up
in
knots
again
Не
связывайся
снова
узлами.
I
hate
to
see
you
that
way
when
Ненавижу
видеть
тебя
таким,
когда
...
You
sit
on
pins
and
needles
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
Ты
сидишь
на
булавках
и
иглах
(Эй,
эй,
эй,
я
сказал:
"К
черту
их!")
Needless
to
say,
my
friend
Нет
нужды
говорить,
мой
друг.
I
don't
need
help,
I
indeed
am
melancholy
Мне
не
нужна
помощь,
я
действительно
тоска.
But
no
need
to
worry
though,
I've
left
the
body
Но
не
нужно
волноваться,
я
покинул
тело.
Am
I
soon
to
leave
the
party?
Я
скоро
уйду
с
вечеринки?
Did
I
miss
all
the
fun
stuff?
Я
скучал
по
всему
веселому?
This
was
my
choice,
none
of
y'all
to
blame
Это
был
мой
выбор,
никто
из
вас
не
виноват.
I'll
just
sit
filled
with
so
much
shame
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
Я
просто
сижу,
наполненный
таким
позором
(Эй,
эй,
эй,
я
сказал:
"трахни
их!")
I
said
fuck
'em
Я
сказал:
"К
черту
их!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arvid Sörensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.