Art Garfunkel - Skywriter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Art Garfunkel - Skywriter




I 'm tired of tracing vapor trail, ghost letters in the sky
Я устал выслеживать следы пара, призрачные Буквы в небе.
Living life in daydreams, watching precious time get by
Проживая жизнь в мечтах наяву, наблюдая, как проходит драгоценное время.
Circle around this great big world, just chasing smoke, and never
Кружите вокруг этого огромного мира, просто гоняясь за дымом, и никогда ...
Touching ground
Прикосновение к Земле
Like a skywriter, rebel without a cause, drifting without an aim
Как небесный писатель, Бунтарь без причины, дрейфующий без цели.
But I can't seem to give up this flying game
Но я, кажется, не могу отказаться от этой летающей игры.
I'm a wing walker, working without a net
Я крылатый ходок, работаю без сети.
That's all I've ever been
Это все, чем я когда-либо был.
And I wonder if I'm ever coming down again
И я задаюсь вопросом, вернусь ли я когда-нибудь снова.
Some people say I'm losing touch with harsh reality
Некоторые говорят, что я теряю связь с суровой реальностью.
Because I can't accept the way it is with you and me
Потому что я не могу принять то, что происходит между нами.
Stop living in the past, like some old pilot from a war that
Перестань жить прошлым, как какой-нибудь старый летчик с войны.
Wouldn't end
Это не закончится.
Like a barnstormer, safe with my heart and wings
Как барнстормер, в безопасности с моим сердцем и крыльями.
How could I ever fall
Как я мог упасть?
So serenely do I glide above it all
Так безмятежно я парю над всем этим.
I'm a skywriter, I can't forget you yet
Я небесный писатель, я еще не могу забыть тебя.
For whatever that it's worth
Чего бы это ни стоило
And sometimes I think I'm never coming back
И иногда мне кажется, что я никогда не вернусь.
Skywriter - I can't forget you yet
Небесный писатель - я все еще не могу забыть тебя.
For whatever that it's worth
Чего бы это ни стоило
And sometimes I think I'm never coming back to earth.
И иногда мне кажется, что я никогда не вернусь на землю.





Writer(s): J. WEBB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.