Art Garfunkel - The Kid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Art Garfunkel - The Kid




I′m the kid who ran away with the circus
Я ребенок, который сбежал с цирком.
Now I'm watering elephants
Теперь я пою слонов.
But I sometimes lie awake in the sawdust
Но иногда я лежу без сна в опилках.
Dreaming I′m in a suit of light
Мне снится, что я в легком костюме.
Late at night in the empty big top I'm
Поздно ночью в пустом Биг топе я
All alone on the high wire
Совсем один на высоком проводе.
Look, he's working without a net this time
Смотри, на этот раз он работает без сети.
He′s a real death-defier
Он настоящий Смертоносец.
I′m the kid who always looked out the window
Я ребенок, который всегда смотрел в окно.
Failing test in geography
Провал теста по географии
But I've seen things far beyond just the schoolyard
Но я видел вещи далеко за пределами школьного двора.
Distant shores of exotic lands
Далекие берега экзотических земель
There, the spires of the Turkish Empire
Там шпили Турецкой империи.
It′s six months since we made landfall
Прошло шесть месяцев с тех пор, как мы высадились на берег.
Riding low with the spice of India
Низко скакать со специями Индии
Through Gibraltar, we're rich men all
Через Гибралтар мы все богачи.
I′m the kid who thought we'd someday be lovers
Я ребенок, который думал, что когда-нибудь мы станем любовниками.
Always held out that time would tell
Всегда держался, что Время покажет.
But time was talking, I guess I just wasn′t listening
Но время говорило, наверное, я просто не слушал.
No surprise if you know me well
Неудивительно, если ты хорошо меня знаешь.
And as we're walking toward the train station
И когда мы идем к вокзалу ...
There's a whispering rainfall
Идет шепчущий дождь.
′Cross the boulevard you slip your hand in mine
Перейдя бульвар, ты кладешь свою руку в мою.
In the distance the train calls
Вдалеке звонит поезд.
I′m the kid who has this habit of dreaming
Я ребенок, у которого есть привычка мечтать.
Sometimes gets me in trouble too
Иногда я тоже попадаю в неприятности.
But the truth is I could no more stop dreaming
Но правда в том, что я больше не мог перестать мечтать.
Than I could make them all come true.
Чем я мог бы воплотить их в жизнь.





Writer(s): Buddy Mondlock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.