Paroles et traduction Art Garfunkel - Two Sleepy People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Sleepy People
Два сонных человека
Here
we
are,
out
of
cigarettes
Вот
мы
здесь,
сигареты
кончились,
Holding
hands
and
yawning
Держимся
за
руки
и
зеваем,
Look
how
late
it
gets.
Смотри,
как
поздно.
Two
Sleepy
People
Два
сонных
человека
By
dawn's
early
light,
В
свете
ранней
зари,
And
too
much
in
love
И
слишком
влюблены,
To
say,
'Good
night.'
Чтобы
сказать:
"Спокойной
ночи".
Here
we
are,
in
the
cozy
chair
Вот
мы
здесь,
в
уютном
кресле,
Pickin'
on
a
wishbone
Делим
вилочковую
кость
From
the
Frigidaire,
Из
холодильника,
Two
Sleepy
People
Два
сонных
человека
With
nothing
to
say,
Без
слов,
And
too
much
in
love
to
break
away.
И
слишком
влюблены,
чтобы
расстаться.
The
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Ночи,
когда
мы
задерживались
в
коридоре?
Your
father
didn't
like
me
at
all.
Твой
отец
меня
совсем
не
любил.
The
reason
why
we
married
in
the
fall?
Почему
мы
поженились
осенью?
To
rent
this
little
nest
Чтобы
снять
это
маленькое
гнездышко
And
get
a
bit
of
rest,
well.
И
немного
отдохнуть.
Here
we
are
Вот
мы
здесь,
Just
about
the
same
Почти
такие
же,
Foggy
little
fella,
Затуманенный
малый,
Drowsy
little
dame.
Сонная
дама.
Two
Sleepy
People
Два
сонных
человека
With
nothing
to
say
Без
слов,
And
too
much
in
love
to
break
away.
И
слишком
влюблены,
чтобы
расстаться.
Two
Sleepy
People
Два
сонных
человека
By
dawn's
early
light,
В
свете
ранней
зари,
And
too
much
in
love
И
слишком
влюблены,
To
say,
'Good
night.'
Чтобы
сказать:
"Спокойной
ночи".
Two
Sleepy
People
Два
сонных
человека
With
nothing
to
say
Без
слов,
And
too
much
in
love
to
break
away.
И
слишком
влюблены,
чтобы
расстаться.
The
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Ночи,
когда
мы
задерживались
в
коридоре?
Your
father
didn't
like
me
at
all.
Твой
отец
меня
совсем
не
любил.
The
reasons
why
we
married
in
the
fall?
Причины,
по
которым
мы
поженились
осенью?
To
rent
this
little
nest
Чтобы
снять
это
маленькое
гнездышко
And
get
a
bit
of
rest,
well.
И
немного
отдохнуть.
Here
we
are
Вот
мы
здесь,
Just
about
the
same
Почти
такие
же,
Foggy
little
fella,
Затуманенный
малый,
Drowsy
little
dame.
Сонная
дама.
Two
Sleepy
People
Два
сонных
человека
By
dawn's
early
light,
В
свете
ранней
зари,
And
too
much
in
love
И
слишком
влюблены,
To
say,
'Good
night.'
Чтобы
сказать:
"Спокойной
ночи".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOESSER FRANK, CARMICHAEL HOAGY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.