Paroles et traduction Art Garfunkel - Two Sleepy People
Here
we
are,
out
of
cigarettes
Вот
и
мы,
сигареты
кончились.
Holding
hands
and
yawning
Мы
держимся
за
руки
и
зеваем.
Look
how
late
it
gets.
Посмотри,
как
поздно.
Two
Sleepy
People
Два
сонных
человека
By
dawn's
early
light,
В
первых
лучах
рассвета,
And
too
much
in
love
И
слишком
сильно
влюблен.
To
say,
'Good
night.'
Сказать:
"спокойной
ночи".
Here
we
are,
in
the
cozy
chair
И
вот
мы
сидим
в
уютном
кресле.
Pickin'
on
a
wishbone
Цепляясь
за
вилку
From
the
Frigidaire,
Из
"Фригидера",
Two
Sleepy
People
Два
сонных
человека,
With
nothing
to
say,
которым
нечего
сказать.
And
too
much
in
love
to
break
away.
И
слишком
влюблена,
чтобы
оторваться.
Do
you
remember
Ты
помнишь
The
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Те
ночи,
когда
мы
сидели
в
холле?
Your
father
didn't
like
me
at
all.
Я
совсем
не
нравился
твоему
отцу.
Do
you
remember
Ты
помнишь,
The
reason
why
we
married
in
the
fall?
почему
мы
поженились
осенью?
To
rent
this
little
nest
Снять
это
маленькое
гнездышко
And
get
a
bit
of
rest,
well.
И
немного
отдохни.
Just
about
the
same
Почти
то
же
самое.
Foggy
little
fella,
Туманный
малый,
Drowsy
little
dame.
Сонная
маленькая
леди.
Two
Sleepy
People
Два
сонных
человека,
With
nothing
to
say
которым
нечего
сказать.
And
too
much
in
love
to
break
away.
И
слишком
влюблена,
чтобы
оторваться.
Two
Sleepy
People
Два
Сонных
Человека.
By
dawn's
early
light,
Ранним
светом
рассвета
And
too
much
in
love
И
слишком
сильной
любовью.
To
say,
'Good
night.'
Сказать:
"спокойной
ночи".
Two
Sleepy
People
Два
сонных
человека,
With
nothing
to
say
которым
нечего
сказать.
And
too
much
in
love
to
break
away.
И
слишком
влюблена,
чтобы
оторваться.
Do
you
remember
Ты
помнишь
The
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Те
ночи,
когда
мы
сидели
в
холле?
Your
father
didn't
like
me
at
all.
Я
совсем
не
нравился
твоему
отцу.
Do
you
remember
Ты
помнишь
The
reasons
why
we
married
in
the
fall?
Причины,
по
которым
мы
поженились
осенью?
To
rent
this
little
nest
Снять
это
маленькое
гнездышко
And
get
a
bit
of
rest,
well.
И
немного
отдохни.
Just
about
the
same
Почти
то
же
самое.
Foggy
little
fella,
Туманный
малый,
Drowsy
little
dame.
Сонная
маленькая
леди.
Two
Sleepy
People
Два
сонных
человека
By
dawn's
early
light,
В
первых
лучах
рассвета,
And
too
much
in
love
И
слишком
сильно
влюблен.
To
say,
'Good
night.'
Сказать:
"спокойной
ночи".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOESSER FRANK, CARMICHAEL HOAGY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.