Paroles et traduction Art Mengo & Lara Guirao - Ce petit chemin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
aller
à
la
préfecture
Идти
в
префектуру
Prends
la
route
numéro
trois
Следуйте
маршруту
номер
три
Tu
suis
la
file
des
voitures
Вы
следуете
за
линией
автомобилей
Et
tu
t'en
vas
tout
droit,
tout
droit
И
ты
идешь
прямо,
прямо
C'est
un
billard,
c'est
une
piste
Это
бильярдный
стол,
это
дорожка
Pas
un
arbre,
pas
une
fleur
Не
дерево,
не
цветок
Comme
c'est
beau,
comme
c'est
triste
Как
красиво,
как
грустно
Tu
feras
du
cent
trente
à
l'heure
Вы
будете
делать
сто
тридцать
в
час
Mais
moi,
ces
routes
goudronnées
Но
я,
эти
мощеные
дороги
Toutes
ces
routes
Все
эти
дороги
Me
dégoûtent
Отвращение
ко
мне
Si
vous
m'aimez,
venez,
venez
Если
ты
любишь
меня,
приходи,
приходи
Venez
chanter,
venez
flâner
Приходи
петь,
давай
прогуляться
Et
nous
prendrons
un
raccourci
И
мы
пойдем
кратчайшим
путем
Ce
petit
chemin
que
voici
Этот
маленький
путь
здесь
Ce
petit
chemin
Этот
маленький
путь
Qui
sent
la
noisette
Кто
пахнет
лесным
орехом
Ce
petit
chemin
Этот
маленький
путь
N'a
ni
queue
ni
tête
Не
имеет
ни
головы,
ни
хвоста
On
le
voit
qui
fait
trois
Мы
видим,
что
это
делает
три
Petits
tours
dans
le
bois
Небольшие
прогулки
по
лесу
Puis
il
part
au
hasard
Затем
он
идет
случайным
образом
En
flânant
comme
un
lézard
Прогуливаясь,
как
ящерица
C'est
le
rendez-vous
это
встреча
De
tous
les
insectes
Из
всех
насекомых
Les
oiseaux
pour
nous
Птицы
для
нас
Y
donnent
leurs
fêtes
Дайте
свои
вечеринки
там
Les
lapins
nous
invitent
Кролики
приглашают
нас
Souris-moi,
courons
vite
Улыбнись
мне,
давай
побежим
быстро
Ne
crains
rien,
prends
ma
main
Не
бойся,
возьми
меня
за
руку
Dans
ce
petit
chemin
В
этом
маленьком
пути
Les
routes
départementales
Ведомственные
дороги
Dont
les
vieux
cantonniers
sont
rois
Из
которых
старые
дорожные
мастера
- короли
Ont
l'air
de
ces
horizontales
Посмотрите,
как
эти
горизонтали
Qui
m'ont
toujours
rempli
d'effroi
которые
всегда
наполняли
меня
страхом
Et
les
poteaux
télégraphiques
И
телеграфные
столбы
Ont
un
ombrage
insuffisant
Иметь
недостаточную
тень
Pour
les
idylles
poétiques
Для
поэтических
идиллий
Et
pour
les
rêves
reposants
И
для
спокойных
снов
À
bas
les
routes
rebattues
Долой
проторенные
дороги
Les
tas
de
pierres
Груды
камней
Et
l'herbe
jaune
des
talus
И
желтая
трава
набережных
Les
cantonniers,
n'en
faut
plus
Дорожные
мастера,
не
более
Nous
avons
pris
un
raccourci
Мы
срезали
путь
Ce
petit
chemin
que
voici
Этот
маленький
путь
здесь
Ce
petit
chemin
Этот
маленький
путь
Qui
sent
la
noisette
Кто
пахнет
лесным
орехом
Ce
petit
chemin
Этот
маленький
путь
M'a
tourné
la
tête
Повернул
голову
J'ai
posé
(Quoi?)
trois
baisers
Я
спросил
(Что?)
три
поцелуя
(Où?)
Sur
tes
cheveux
lâchés
(Где?)
На
твоих
распущенных
волосах
Et
puis
sur
ta
figure
А
потом
на
твоем
лице
Toute
barbouillée
de
mûres
Вся
перемазанная
ежевикой
Pour
nous
surveiller
Чтобы
следить
за
нами
Des
milliers
de
bêtes
тысячи
зверей
S'étaient
rassemblées
собрал
Par-dessus
nos
têtes
над
нашими
головами
Mais
un
lièvre,
au
passage
А
заяц,
между
прочим
Nous
a
dit
"Soyez
sages"
Сказал
нам
будь
мудрым
Ne
crains
rien,
prends
ma
main
Не
бойся,
возьми
меня
за
руку
Dans
ce
petit
chemin
В
этом
маленьком
пути
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Nohain, Mireille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.