Art Mengo - Ce qui sera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Art Mengo - Ce qui sera




Ce qui sera
What Will Be
Tu parlais d'avenir comme on parle d'un ami
You were talking about the future as one talks about a friend,
Qui ne peut pas trahir et n'a jamais menti
Who can't betray and has never lied.
Je t'écoutais rever des chevaux de camargue
I was listening to you dream of Camargue horses,
D'une mer au bleu brulée les bateaus se narguent
Of a sea of burnt blue where boats taunt each other.
Ce qui sera sera l'amour un jour s'en va,
What will be will be, love will go away one day,
On ne le retient pas, on s'en souvient voilà
We cannot hold it back, we just remember it.
Ce qui sera sera l'amour un jour s'en va,
What will be will be, love will go away one day,
On ne le retient pas, on s'en souvient voilà
We cannot hold it back, we just remember it.
Tu parlais de nous 2 comme on attend le jour
You were talking about the two of us as we wait for the day,
En refermant les yeux sur des jardins d'amour
Closing our eyes on gardens of love.
Je conjurai le sort en implorant l'absence
I conjured up a spell by begging absence
De rester en dehors et garder le silence
To stay outside and keep silent.
Ce qui sera sera l'amour un jour s'en va,
What will be will be, love will go away one day,
On ne le retient pas, on s'en souvient voilà
We cannot hold it back, we just remember it.
Ce qui sera sera l'amour un jour s'en va,
What will be will be, love will go away one day,
On ne le retient pas, on s'en souvient voilà
We cannot hold it back, we just remember it.
Tu battissais des ponts au dessus des torents
You were building bridges over the streams,
Avec des illusions et des morceaux de vent
With illusions and pieces of wind.
Je dessinais tes cris et ta belle insolance
I was drawing your cries and your beautiful insolence,
Sur les feux de tes nuits aux étoiles de faillence
On the fires of your nights, with ceramic stars.
Ce qui sera sera l'amour un jour s'en va,
What will be will be, love will go away one day,
On ne le retient pas, on s'en souvient voilà
We cannot hold it back, we just remember it.
Ce qui sera sera l'amour un jour s'en va,
What will be will be, love will go away one day,
On ne le retient pas, on s'en souvient voilà
We cannot hold it back, we just remember it.
Ce qui sera sera l'amour un jour s'en va,
What will be will be, love will go away one day,
On ne le retient pas, on s'en souvient voilà
We cannot hold it back, we just remember it.
Ce qui sera sera l'amour un jour s'en va,
What will be will be, love will go away one day,
On ne le retient pas, on s'en souvient voilà
We cannot hold it back, we just remember it.
Tu croyais que l'amour ça rime avec toujours,
You thought that love rhymes with forever,
Mais je le savais bien l'amour ça sert à rien
But I knew it well, love is useless.
Je t'écoutais reveur des chevaux de camargue
I was listening to you dream of Camargue horses,
D'une mer au bleu brulée les bateaus se narguent
Of a sea of burnt blue where boats taunt each other.
Ce qui sera sera l'amour un jour s'en va,
What will be will be, love will go away one day,
On ne le retient pas, on s'en souvient voilà
We cannot hold it back, we just remember it.
Ce qui sera sera l'amour un jour s'en va,
What will be will be, love will go away one day,
On ne le retient pas, on s'en souvient voilà
We cannot hold it back, we just remember it.





Writer(s): Michel Armengot, Patrice Guirao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.