Paroles et traduction Art Mengo - Embargo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devenir
" plus
tendre
est
la
nuit
"
Стать
"нежнее
ночи"
Etre
son
livre
de
chevet
Быть
твоей
книгой
у
изголовья
Retrouver
le
bonheur
enfoui
Найти
зарытое
счастье,
Où
qu'il
se
terre,
je
saurai
Где
бы
оно
ни
скрывалось,
я
найду
Lui
redire
que
la
terre
est
ronde
Напомнить
тебе,
что
земля
круглая
Et
que
tout
bouge
j'apprendrai
И
что
все
движется,
я
научусь
Je
me
fous
de
tout
l'or
du
monde
Мне
плевать
на
все
золото
мира
Et
du
reste
mais
je
voudrais
И
на
все
остальное,
но
я
хочу
Qu'elle
lève
cet
embargo
Чтобы
ты
сняла
это
эмбарго
Qui
me
prive
de
nous
deux
Которое
лишает
меня
нас
двоих
Qu'elle
me
souffle
les
mots
Чтобы
ты
подсказала
мне
слова
Pour
nous
sortir
de
l'eau
peu
à
peu
Чтобы
вытащить
нас
из
воды
понемногу
Qu'elle
lève
cet
embargo
Чтобы
ты
сняла
это
эмбарго
Devenir
" plus
tendre
est
la
nuit
"
Стать
"нежнее
ночи"
Voir
l'invisible,
je
verrai
Видеть
невидимое,
я
увижу
En
fouillant
les
moindres
replis
Исследуя
малейшие
складки
De
ses
silences,
j'essaierai
Твоих
молчаний,
я
попытаюсь
Tous
ses
petits
grains
de
folie
Все
твои
маленькие
крупицы
безумия
Ses
ouragans,
j'essuierai
Твои
ураганы,
я
переживу
Quitte
à
perdre
un
peu
de
ma
vie
Даже
если
потеряю
часть
своей
жизни
J'ai
tout
mon
temps,
j'attendrai
У
меня
есть
все
время,
я
подожду
Qu'elle
lève
cet
embargo
Чтобы
ты
сняла
это
эмбарго
Qui
me
prive
de
nous
deux
Которое
лишает
меня
нас
двоих
Reconstruire
au
légo
Собрать
из
лего
Notre
histoire
en
morceaux,
n'est
qu'un
jeu
Нашу
историю
в
осколках,
это
всего
лишь
игра
Qu'elle
lève
cet
embargo
Чтобы
ты
сняла
это
эмбарго
Qui
me
prive
de
nous
deux
Которое
лишает
меня
нас
двоих
Comme
les
avions-cargos
Как
грузовые
самолеты
J'ai
le
coeur
plus
gros
que
les
yeux
У
меня
сердце
больше,
чем
глаза
Qu'elle
lève
cet
embargo
Чтобы
ты
сняла
это
эмбарго
Devenir
" plus
tendre
est
la
nuit
"
Стать
"нежнее
ночи"
Etre
son
livre
de
chevet
Быть
твоей
книгой
у
изголовья
Et
s'il
est
un
mot
que
je
fuis
И
если
есть
слово,
которого
я
избегаю
C'est
le
mot
fin,
à
jamais
То
это
слово
"конец",
навсегда
Et
s'il
est
un
mot
que
je
fuis
И
если
есть
слово,
которого
я
избегаю
C'est
le
mot
fin
à
jamais
То
это
слово
"конец"
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Art Mengo, Marc Esteve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.