Art Mengo - Heures erogènes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Art Mengo - Heures erogènes




Heures erogènes
Эрогенные часы
Sans toi je recompte et par centaines
Без тебя я считаю сотнями
Tes voix qui me manquent mais quelle veine
Твои голоса, которых мне не хватает, но как же повезло
A moitié chemin, tout me ramène
На полпути все возвращает меня
Aux joies de nos heures érogènes
К радостям наших эрогенных часов
Sers toi de mon corps et soit certaine
Властвуй над моим телом и будь уверена
J'ai choisi l'amour malgré les chaînes
Я выбрал любовь, несмотря на цепи
Aux doigts qui nous montrent au loin l'éden
На пальцах, указывающих нам вдаль на эдем
Aux toiles de maîtres, aux chansons hautaines
На полотна мастеров, на надменные песни
Sans toi je recompte et par centaines
Без тебя я считаю сотнями
Tes voix qui me manquent mais quelle veine
Твои голоса, которых мне не хватает, но как же повезло
A moitié chemin, tout me ramène
На полпути все возвращает меня
Aux joies de nos heures érogènes
К радостям наших эрогенных часов
En toi, je le sais j'ai mes antennes
В тебе, я знаю, мои антенны
Les rois sont mangés et par les reines
Королей едят, и королевы тоже
Mais dois-je dire que j'ai si l'idée gêne
Но должен ли я сказать, если эта мысль смущает,
De quoi nous prendre au mot verlan, quen
Что заставит нас поверить словам, верлан, кен?
Sans toi je recompte et par centaines
Без тебя я считаю сотнями
De voix, nos je t'aime et trop de veine
Голосов, наших люблю тебя" и слишком много везения
A moitié chemin tout me ramène
На полпути все возвращает меня
Aux joies de nos heures érogènes
К радостям наших эрогенных часов
Des mois des nuits que je me démène
Месяцы, ночи, я бьюсь
De soirs de première en jeux de scène
От премьерных вечеров до сценических игр
Mais trois ou six temps, les notes m'entraînent
Но три или шесть тактов, ноты увлекают меня
Au bois dormant chez toi, quelle aubaine
В спящий лес к тебе, какая удача
Sans toi je recompte et par centaines
Без тебя я считаю сотнями
Tes voix qui me manquent mais quelle veine
Твои голоса, которых мне не хватает, но как же повезло
A moitié chemin, tout me ramène
На полпути все возвращает меня
Aux joies de nos heures érogène
К радостям наших эрогенных часов





Writer(s): Art Mengo, Marc Esteve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.