Paroles et traduction Art Mengo - Je passerai la main (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je passerai la main (Live)
Я отпущу тебя (Live)
Que
tu
me
quittes
un
jour
de
pluie
Уйдёшь
ли
ты
дождливым
днём,
À
quelques
brises
du
printemps
Когда
весна
уже
близка,
Un
dix-neuf
mars
avant
minuit
Девятнадцатого
марта,
до
полуночи,
Ou
sous
un
soleil
éclatant
Или
под
солнцем,
что
ярко
сияет,
Que
tu
t'en
ailles
un
sale
jeudi
Уйдёшь
ли
ты
в
серый
четверг,
Pianos,
rhums
cuivrés
et
regrets
Под
звуки
рояля,
с
бокалом
рома
и
сожалением,
Sur
un
lointain
reggae
maudit
Под
далёкий,
проклятый
регги,
Où
les
yeux
dans
les
yeux
tout
près
Глядя
друг
другу
в
глаза,
Je
passerai
la
main
comme
ça
Я
отпущу
тебя
вот
так,
Dans
tes
cheveux,
sur
ton
visage
Прикоснувшись
к
твоим
волосам,
к
твоему
лицу,
Pour
dire
qu'au
plus
profond
de
moi
Чтобы
ты
знала,
что
в
глубине
души
Je
t'aime
au-delà
des
usages
Я
люблю
тебя
больше,
чем
принято,
Je
passerai
la
main
comme
ça
Я
отпущу
тебя
вот
так,
Tu
trouveras
cela
gamin
Ты,
возможно,
сочтёшь
это
ребячеством,
Mais
c'est
ma
façon
d'être
à
toi
Но
это
мой
способ
быть
твоим,
Et
puis
je
passerai
la
main
И
я
просто
отпущу
тебя,
Que
tu
t'évapores
un
matin
Исчезнешь
ли
ты
однажды
утром,
Lendemain
de
nuit
à
rosée
После
ночи,
полной
росы,
Que
je
le
sente
venir
d'instinct
Почувствую
ли
я
это
нутром,
Ou
que
l'on
me
cueille
au
lever
Или
меня
разбудит
эта
весть,
Que
tu
t'envoles
ou
prennes
l'eau
Улетишь
ли
ты,
или
уплывёшь,
Pour
des
aventures
au
grand
air
Навстречу
приключениям
под
открытым
небом,
Ou
que
l'on
s'use
au
fil
des
mots
Или
мы
сотрёмся
друг
о
друга
в
потоке
слов,
Dans
deux,
trois
ans
et
des
poussières
Спустя
пару
лет,
или
около
того,
Je
passerai
la
main
comme
ça
Я
отпущу
тебя
вот
так,
Que
l'on
se
perde
un
jour
de
pluie
Расстанемся
ли
мы
дождливым
днём,
À
quelques
brises
du
printemps
Когда
весна
уже
близка,
Un
dix-neuf
mars
avant
minuit
Девятнадцатого
марта,
до
полуночи,
Ou
sous
un
soleil
éclatant
Или
под
солнцем,
что
ярко
сияет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Armengot, Marc Esteve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.