Art Mengo - Ultra marine (version piano/voix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Art Mengo - Ultra marine (version piano/voix)




Ultra marine (version piano/voix)
Ультрамарин (версия фортепиано/голос)
C'est comme un goût de sel sur fond bleu
Как привкус соли на синем фоне,
Quand on regarde le ciel, en mieux
Когда смотришь на небо, только лучше,
Envie d'aller au gré des courants
Желание отдаться течению,
Dériver, changer de continent
Дрейфовать, сменить континент.
C'est comme une étincelle dans tes yeux
Как искра в твоих глазах,
brillent d'autres soleils, tant mieux
Где сияют другие солнца, тем лучше,
Envie d'oublier les mots blessants
Желание забыть ласковые слова,
Se laisser porter vers d'autres gens
Позволить унести себя к другим людям.
Ce soir mon coeur ultra-marine
Этим вечером мое сердце цвета ультрамарин,
A force de rester dans le vague
От долгого блуждания в тумане,
S'est épris d'une larme de spleen
Влюбилось в слезинку меланхолии
Et danse, danse la Madrague
И танцует, танцует мадраг.
C'est comme d'être à l'abri quand il pleut
Как будто укрыться от дождя,
Et que les gouttes font du bruit, en mieux
Когда капли шумят, только лучше,
Envie de filer comme des goëlands
Желание парить, как чайки,
Quitter la jetée tout doucement
Тихонько покинуть причал.
C'est à la fin du jour être deux
Быть вдвоем в конце дня,
A trouver le temps trop court, tant mieux
Находить время слишком коротким, тем лучше,
L'occasion rêvée d'aller aux vents
Прекрасный повод отдаться ветрам,
Pour sentir claquer ses sentiments
Чтобы почувствовать, как бьются чувства.
Ce soir mon coeur ultra-marine
Этим вечером мое сердце цвета ультрамарин,
Et le sable sur lequel je tague
И песок, на котором я пишу,
Ton prénom d'ambre libertine
Твое имя цвета янтаря, вольнолюбивая,
Finiront dans les vagues
Исчезнет в волнах.
Ce soir mon coeur ultra-marine
Этим вечером мое сердце цвета ультрамарин,
A force de rester dans le vague
От долгого блуждания в тумане,
S'est épris d'une larme de spleen
Влюбилось в слезинку меланхолии
Et danse, danse la Madrague
И танцует, танцует мадраг.
C'est comme un goût de sel sur fond bleu
Как привкус соли на синем фоне,
Quand on regarde le ciel, en mieux
Когда смотришь на небо, только лучше,
Envie d'aller au gré des courants
Желание отдаться течению,
Dériver, changer de continent.
Дрейфовать, сменить континент.





Writer(s): Michel Armengot, Marc Esteve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.