Art Mengo - Ultra marine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Art Mengo - Ultra marine




Ultra marine
Ultra marine
C'est comme un goût de sel sur fond bleu
It's like a taste of salt on a blue background
Quand on regarde le ciel en mieux
When you look at the sky for the better
Envie d'aller au gré des courants
Wanting to go with the flow of the currents
Dériver, changer de continent
Drifting away, changing continents
C'est comme une étincelle dans des yeux
It's like a spark in your eyes
brillent d'autres soleils tant mieux
Where other suns shine so much better
Envie d'oublier les mots blessants
Wanting to forget the hurtful words
Se laisser porter vers d'autres gens
Letting yourself be carried away to other people
Ce soir mon coeur ultramarine
Tonight my ultramarine heart
A force de rester dans le vague
From staying in the void
S'est épris d'une lame de spleen
Has fallen in love with a wave of blues
Et danse, danse la Madrague
And dances, dances the Madrague
C'est comme d'être à l'abri quand il pleut
It's like being sheltered when it rains
Et que les gouttes font du bruit en mieux
And the drops make a happy noise
Envie d'filer comme des goélands
Wanting to fly away like seagulls
Quitter la jetée tout doucement
Leaving the jetty so gently
C'est à la fin du jour être deux
It's being together at the end of the day
A trouver le temps trop court tant mieux
Finding the time too short, so much better
L'occasion rêvée d'aller aux vents
The perfect opportunity to go to the winds
Pour sentir claquer ses sentiments
To feel your feelings burst
Ce soir mon coeur ultramarine
Tonight my ultramarine heart
Et le sable sur lequel je tague
And the sand on which I tag
Ton prénom, d'embruns libertine
Your first name, a free-spirited sea spray
Finiront dans les vagues
Will end up in the waves
Ce soir mon coeur ultramarine
Tonight my ultramarine heart
A force de rester dans le vague
From staying in the void
S'est épris d'une lame de spleen
Has fallen in love with a wave of blues
Et danse, danse la Madrague
And dances, dances the Madrague
C'est comme un goût de sel sur fond bleu
It's like a taste of salt on a blue background
Quand on regarde le ciel en mieux
When you look at the sky for the better
Envie d'aller au gré des courants
Wanting to go with the flow of the currents
Dériver, changer de continent
Drifting away, changing continents





Writer(s): Michel Armengot, Marc Esteve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.