Paroles et traduction Art Mengo - Ultra marine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
comme
un
goût
de
sel
sur
fond
bleu
It's
like
a
taste
of
salt
on
a
blue
background
Quand
on
regarde
le
ciel
en
mieux
When
you
look
at
the
sky
for
the
better
Envie
d'aller
au
gré
des
courants
Wanting
to
go
with
the
flow
of
the
currents
Dériver,
changer
de
continent
Drifting
away,
changing
continents
C'est
comme
une
étincelle
dans
des
yeux
It's
like
a
spark
in
your
eyes
Où
brillent
d'autres
soleils
tant
mieux
Where
other
suns
shine
so
much
better
Envie
d'oublier
les
mots
blessants
Wanting
to
forget
the
hurtful
words
Se
laisser
porter
vers
d'autres
gens
Letting
yourself
be
carried
away
to
other
people
Ce
soir
mon
coeur
ultramarine
Tonight
my
ultramarine
heart
A
force
de
rester
dans
le
vague
From
staying
in
the
void
S'est
épris
d'une
lame
de
spleen
Has
fallen
in
love
with
a
wave
of
blues
Et
danse,
danse
la
Madrague
And
dances,
dances
the
Madrague
C'est
comme
d'être
à
l'abri
quand
il
pleut
It's
like
being
sheltered
when
it
rains
Et
que
les
gouttes
font
du
bruit
en
mieux
And
the
drops
make
a
happy
noise
Envie
d'filer
comme
des
goélands
Wanting
to
fly
away
like
seagulls
Quitter
la
jetée
tout
doucement
Leaving
the
jetty
so
gently
C'est
à
la
fin
du
jour
être
deux
It's
being
together
at
the
end
of
the
day
A
trouver
le
temps
trop
court
tant
mieux
Finding
the
time
too
short,
so
much
better
L'occasion
rêvée
d'aller
aux
vents
The
perfect
opportunity
to
go
to
the
winds
Pour
sentir
claquer
ses
sentiments
To
feel
your
feelings
burst
Ce
soir
mon
coeur
ultramarine
Tonight
my
ultramarine
heart
Et
le
sable
sur
lequel
je
tague
And
the
sand
on
which
I
tag
Ton
prénom,
d'embruns
libertine
Your
first
name,
a
free-spirited
sea
spray
Finiront
dans
les
vagues
Will
end
up
in
the
waves
Ce
soir
mon
coeur
ultramarine
Tonight
my
ultramarine
heart
A
force
de
rester
dans
le
vague
From
staying
in
the
void
S'est
épris
d'une
lame
de
spleen
Has
fallen
in
love
with
a
wave
of
blues
Et
danse,
danse
la
Madrague
And
dances,
dances
the
Madrague
C'est
comme
un
goût
de
sel
sur
fond
bleu
It's
like
a
taste
of
salt
on
a
blue
background
Quand
on
regarde
le
ciel
en
mieux
When
you
look
at
the
sky
for
the
better
Envie
d'aller
au
gré
des
courants
Wanting
to
go
with
the
flow
of
the
currents
Dériver,
changer
de
continent
Drifting
away,
changing
continents
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Armengot, Marc Esteve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.