Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
good
guy,
I'll
tell
you
if
your
shoe's
untied
Ich
bin
der
Gute,
ich
sage
dir,
wenn
dein
Schnürsenkel
offen
ist
Why
does
the
tongue
on
my
sneaker
always
slide
to
the
side?
Warum
rutscht
die
Zunge
meines
Sneakers
immer
zur
Seite?
Can
someone
explain
why
when
I
think
of
rhymes
Kann
mir
jemand
erklären,
warum,
wenn
ich
an
Reime
denke,
The
guy
on
the
TV
says
the
word
that's
on
my
mind
at
the
same
time?
der
Typ
im
Fernsehen
genau
das
Wort
sagt,
das
ich
gerade
denke?
It
be
happening
to
me
constantly
Das
passiert
mir
ständig
Been
through
hell
and
back
like
Constantine,
Keanu
Reeves
Ich
bin
durch
die
Hölle
und
zurück
gegangen,
wie
Constantine,
Keanu
Reeves
I
be
pondering
all
night
like
Sean
Connery
Ich
grüble
die
ganze
Nacht,
wie
Sean
Connery
Of
headlining
Bonnaroo,
'til
someone
asks
if
I
got
a
room
darüber,
bei
Bonnaroo
aufzutreten,
bis
mich
jemand
fragt,
ob
ich
ein
Zimmer
habe
I
point
at
the
No
Vacancy
sign
Ich
zeige
auf
das
"Keine
Zimmer
frei"-Schild
They
don't
look
blind,
I'm
assuming
they
can
see
fine
Sie
sehen
nicht
blind
aus,
ich
nehme
an,
sie
können
gut
sehen
So
my
bad
for
all
the
rudeness,
I
don't
think
they're
that
stupid
Also,
Entschuldigung
für
meine
Unhöflichkeit,
ich
glaube
nicht,
dass
sie
so
dumm
sind
I'd
just
rather
be
making
music,
I'm
only
human
and
I'm
cuban
Ich
würde
lieber
Musik
machen,
ich
bin
nur
ein
Mensch
und
ich
bin
Kubaner
You
know
that
episode
of
South
Park
where
you
die
from
eating
gluten?
Kennst
du
die
South
Park-Episode,
in
der
man
stirbt,
wenn
man
Gluten
isst?
That's
been
my
life
lately
with
this
weight
that
I've
been
losin'
So
ist
mein
Leben
in
letzter
Zeit,
mit
diesem
Gewicht,
das
ich
verliere
I
live
in
a
transit
city
and
I
came
up
on
a
new
whip
Ich
lebe
in
einer
Pendlerstadt
und
habe
mir
einen
neuen
Wagen
zugelegt
Heard
my
song
play
on
WVUM
Habe
meinen
Song
auf
WVUM
gehört
Cloud
Nine,
how
you
doin'?
Cloud
Nine,
wie
geht's
dir,
meine
Süße?
Around
these
parts,
I
tend
to
feel
like
a
sheriff
Hier
in
der
Gegend
fühle
ich
mich
wie
ein
Sheriff
Freeze
don't
move
ya
body
that's
an
Air-Lift
Erstarre,
beweg
deinen
Körper
nicht,
das
ist
ein
Air-Lift
See,
I'm
a
Stand
up
guy,
yeah
chair-less
Siehst
du,
ich
bin
ein
Stehaufmännchen,
ja,
ohne
Stuhl
I
wear
this
as
a
badge
of
honor,
mic
Drop
like
I'm
careless
Ich
trage
das
als
Ehrenabzeichen,
Mikrofon
fallen
lassen,
als
wäre
ich
sorglos
You
hear
the
bleep,
but
I
ain't
swearin'
Du
hörst
das
Piepen,
aber
ich
fluche
nicht
They
prefer
I
don't
say
that
name
its
apparent
Sie
ziehen
es
vor,
dass
ich
diesen
Namen
nicht
sage,
das
ist
offensichtlich
I'm
a
parent,
two
kids
under
me
Ich
bin
ein
Elternteil,
zwei
Kinder
unter
mir
Cloud
Nine
I
wanna
see
Cloud
Nine,
ich
möchte
dich
sehen,
meine
Kleine
the
8 wonders
of
the
world,
on
these
seven
seas
die
8 Weltwunder,
auf
diesen
sieben
Meeren
before
Im
6 feet
under,
5 fingers
of
death
bevor
ich
1,80
Meter
unter
der
Erde
liege,
5 Finger
des
Todes
Im
tryna
sway
the
universe
while
I
got
breath
Ich
versuche,
das
Universum
zu
beeinflussen,
solange
ich
atme
4,3,2,1
boom!
4,3,2,1
boom!
I
used
to
think
an
Orlando
move,
would
help
me
bloom
Ich
dachte
immer,
ein
Umzug
nach
Orlando
würde
mir
helfen,
aufzublühen
To
relocate
I'd
assume
Umzuziehen,
würde
ich
annehmen
It
was
the
fault,
of
the
place
I
was
in,
why
I
was
doomed
Es
war
die
Schuld
des
Ortes,
an
dem
ich
war,
warum
ich
dem
Untergang
geweiht
war
But,
its
not
true
Aber
das
ist
nicht
wahr,
meine
Holde
It's
me,
It's
not
you
Ich
bin
es,
nicht
du
Hut
1,
Hut
2,
I'm
in
the
pocket
like
Russell
Hut
1,
Hut
2,
ich
bin
in
der
Tasche
wie
Russell
Wilson,
still
son
gotta
Eat
Wilson,
mein
Sohn
muss
immer
noch
essen
Real
ones
know
I
dont
run
from
a
beat,
yeah
Echte
Kenner
wissen,
dass
ich
nicht
vor
einem
Beat
weglaufe,
ja
When
the
thrills
done
I'll
be
the
one
on
my
feet
Wenn
der
Nervenkitzel
vorbei
ist,
werde
ich
derjenige
sein,
der
auf
meinen
Füßen
steht
Last
man
standing,
no
ABC
Letzter
Mann,
der
steht,
kein
ABC
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Morera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.