Paroles et traduction Art Morera - Map Legend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Map Legend
Условные обозначения карты
If
you
want
me
come
and
find
me
I'm
in
Death
Valley
Если
хочешь
меня
найти,
приезжай
в
Долину
Смерти,
Lots
of
old
people
more
seniors
than
a
pep
rally
Там
полно
стариков,
как
на
слёте
пенсионеров.
Lines
be
piling
up
you'd
think
I
kept
a
tally
Строчки
рифмуются
так,
будто
я
их
подсчитываю.
Quarter
tank
on
my
way
out,
this
trip
could
end
badly
Бак
на
четверть
полон,
эта
поездка
может
плохо
кончиться.
But
I'm
a
legend,
not
allegedly
either
Но
я
легенда,
без
преувеличения.
Life
on
the
edge
Жизнь
на
грани,
And
at
this
point
it's
objective
И
в
данный
момент
это
моя
цель.
You're
free
to
offer
objections
Можешь
высказать
свои
возражения.
Junior
at
the
end
of
my
name,
my
father
professed
it
Джуниор
в
конце
моего
имени,
так
завещал
мой
отец.
Murder
Mountain
and
this
album
is
like
sophomore
and
freshman
Гора
Убийств
и
этот
альбом
как
второкурсник
и
первокурсник.
So
many
punches
in
a
combo
you're
dead
long
before
the
endin'
Так
много
ударов
в
комбинации,
что
ты
труп
задолго
до
конца.
Smoking
gas
that
can
start
up
a
lawnmower
engine
Курим
травку,
которой
можно
завести
газонокосилку.
Now
that
I
got
your
attention
grab
your
popcorn
and
beverage
Теперь,
когда
я
привлёк
твоё
внимание,
хватай
попкорн
и
напитки.
Godly
aura
when
I'm
present
my
dog
Morty's
a
legend
Божественная
аура,
когда
я
рядом,
мой
пёс
Морти
– легенда.
Your
sob
story's
depressin',
I
have
an
honest
question
Твоя
история
такая
депрессивная,
у
меня
есть
вопрос.
Who's
fuckin'
with
the
wolves,
am
I
being
condescendin'
Кто
связывается
с
волками?
Я
что,
высокомерничаю?
Although
I'm
kind
of
sending
a
message
by
even
asking
Хотя
я
вроде
как
посылаю
сообщение,
даже
спрашивая.
Been
receiving
slack
for
these
Helvetica
bold
statements
Меня
критиковали
за
эти
жирные
заявления,
But
the
credit
I
am
owed
is
crazy
Но
мне
причитается
безумное
количество
славы.
Every
record
the
flow
is
amazing
На
каждой
записи
мой
флоу
просто
потрясающий.
26
letters
I
go
from
A-to-Z,
superior
there
is
no
one
26
букв,
я
иду
от
А
до
Я,
нет
никого
лучше
меня.
Serendipity
how
I
came
up
with
that
line
while
driving
through
Arizona
По
счастливому
стечению
обстоятельств,
я
придумал
эту
строчку,
когда
ехал
по
Аризоне.
Van
can
only
carry
so
much,
and
my
notebook
weighs
a
ton
Фургон
может
вместить
не
так
уж
и
много,
а
мой
блокнот
весит
тонну.
Nomadic
with
no
home
address,
they
the
ones
working
like
lazy
bums
Кочевник
без
определённого
места
жительства,
это
они
работают
как
ленивые
бездельники.
I
pull
up
blazing
a
blunt
and
still
get
paid
up
front
Я
подъезжаю,
раскуривая
косяк,
и
всё
равно
получаю
деньги
вперёд.
Grippin
my
tape
I
kick
flips
then
skate
off
on
a
shake
junt
Хватаю
свою
кассету,
делаю
кикфлип
и
уезжаю
на
скейте.
Stopped
chasing
Lady
Luck
and
that
was
the
day
we
fucked
Перестал
гнаться
за
Госпожой
Удачей,
и
в
тот
день
мы
добились
успеха.
Could
drive
blindfolded
and
still
arrive
to
where
I'm
headed
Мог
бы
ехать
с
завязанными
глазами
и
всё
равно
приехать
туда,
куда
мне
нужно.
Learn
to
read
the
map
where's
the
legend?
Научись
читать
карту,
где
условные
обозначения?
Infinite
miles
is
about
how
far
my
imagination
stretches
Бесконечные
мили
– вот
насколько
далеко
простирается
моё
воображение.
Learn
to
read
the
map
where's
the
legend
Научись
читать
карту,
где
условные
обозначения.
Map
legend
Условные
обозначения
карты
Map
legend
Условные
обозначения
карты
If
you
want
me
keep
looking
Если
хочешь
меня
найти,
продолжай
искать.
Just
hit
the
Grand
Canyon
Только
что
проехал
Гранд-Каньон.
Fig
they
tried
to
cut
me
down
but
this
man's
banyan
Думали,
что
смогут
меня
срубить,
но
этот
мужик
– баньян.
Gold
teeth
transient,
one
of
those
damn
Miamians
Золотые
зубы,
путешественник,
один
из
этих
чёртовых
жителей
Майами.
Peep
the
ambiance
of
what
my
bad
planning
had
me
in
Взгляни
на
атмосферу,
в
которой
я
оказался
из-за
своего
хренового
планирования.
Stranded
like
Gilligan,
have
to
be
diligent
Застрял,
как
Гиллиган,
нужно
быть
осмотрительнее.
Freezing
temperatures
in
Williams
how
much
cooler
with
this
get
Минусовая
температура
в
Уильямсе,
насколько
же
прохладнее
с
этим?
Just
got
a
video
sent
of
her
removing
a
silk
dress
Только
что
получил
видео,
где
она
снимает
шёлковое
платье.
Said
she
dreamt
about
me
and
woke
up
with
2 pillows
wet
Сказала,
что
ей
приснился
я,
и
она
проснулась
с
двумя
мокрыми
подушками.
Silhouettes
outside
of
my
window
in
the
wilderness
Силуэты
за
моим
окном
в
чаще
леса.
The
cloth
I'm
cut
from
from
is
just
different
Ткань,
из
которой
я
скроен,
просто
другая.
Yours
thinner
than
a
Gildan
is
Твоя
тоньше,
чем
у
Gildan.
Surprised
nothing
killed
me
yet
Удивлён,
что
меня
ещё
ничего
не
убило.
Still
in
death
my
writing
will
live
forever
like
Gilgamesh
Даже
после
смерти
мои
записи
будут
жить
вечно,
как
Гильгамеш.
Went
on
a
Pilgrimage
and
came
back
filthy
rich
Отправился
в
паломничество
и
вернулся
богачом.
Now
I'm
connected
on
both
sides
like
I
built
a
bridge
Теперь
я
связан
с
обеих
сторон,
как
будто
построил
мост.
Went
on
a
drive,
looked
in
the
mirror
saw
a
wolf
killin
shit
Поехал
кататься,
посмотрел
в
зеркало
и
увидел
волка,
убивающего
хер
знает
что.
Write
to
the
beat
til
it's
dead
Пишу
под
бит,
пока
он
не
умрёт.
My
booth
switches
time
zones
like
Bill
and
Ted
Моя
будка
меняет
часовые
пояса,
как
Билл
и
Тед.
Maybe
my
van's
a
Delorean
Может,
мой
фургон
– это
Делориан.
Morty
is
Yoda
when
I'm
on
my
Mandalorian
Морти
– это
Йода,
когда
я
в
образе
мандалорца.
On
the
I-40
again
Снова
на
I-40.
Heavyweight
champ
for
the
win
Чемпион
в
тяжёлом
весе
побеждает.
Verses
are
map
coordinates
to
my
extraordinary
trips
Куплеты
– это
координаты
на
карте
моих
необычных
путешествий.
Excuse
me,
you
look
like
you
lost,
need
directions?
I
got
you
Простите,
вы
выглядите
потерянным,
вам
нужны
указания?
Я
помогу.
Learn
to
read
the
map,
where
the
legend?
Научись
читать
карту,
где
легенда?
Looking
for
info
on
me
like
it's
treasure
by
my
X's
Ищут
информацию
обо
мне,
как
будто
это
сокровище,
по
моим
бывшим.
What
that
do,
nothing
И
что
с
того?
Ничего.
Learn
to
read
the
map
where's
the
legend
Научись
читать
карту,
где
легенда?
I'm
a
map
legend
Я
– легенда
карты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Morera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.