Paroles et traduction Art Morera - When You Fall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
ripping,
gentlemen!
Продолжайте
рвать,
господа!
I
didn't
know
you
were
here
Я
не
знал,
что
ты
здесь
Oh,
I
like
this
О,
мне
это
нравится
I
like
this
Мне
это
нравится
Ah,
so
you
are
Ах,
так
ты
I'm
doin'
alright
у
меня
все
в
порядке
Thank
you
for
the
applause,
thank
you
Спасибо
за
аплодисменты,
спасибо
Just
don't
spill
your
drinks
Только
не
проливай
напитки
Poetry,
beauty,
romance,
love
Поэзия,
красота,
романтика,
любовь
These
are
what
we
stay
alive
for
Это
то,
ради
чего
мы
остаемся
в
живых
May
your
poetry
live
forever
Пусть
твоя
поэзия
живет
вечно
In
my
coffin,
may
the
note
in
my
pocket
be
buried
treasure
В
моем
гробу
пусть
записка
в
моем
кармане
будет
зарытым
сокровищем
May
the
ink
on
the
paper
fade
away
dare
I
say
never
Пусть
чернила
на
бумаге
исчезнут,
смею
сказать
никогда.
Ever
ever
ever
ever,
ever
ever
Никогда,
когда-либо,
когда-либо,
когда-либо
Uphill
battles
til
my
ear
pops,
find
comfort
in
the
music
Тяжелые
битвы,
пока
у
меня
не
треснет
ухо,
я
найду
утешение
в
музыке.
Turn
it
up
when
I'm
near
cops
Включи
погромче,
когда
я
рядом
с
полицейскими
Believe
in
yourself
the
most
when
the
cheer
stops
Верьте
в
себя
больше
всего,
когда
радость
прекращается
When
the
ink
runs
out
like
dogs
through
open
doors,
write
with
tear
drops
Когда
чернила
вытекут,
как
собаки
из
открытых
дверей,
пишите
слезами.
Ran
outside
before
the
ink
had
a
chance
to
dry,
smeared
thoughts
Выбежал
на
улицу
прежде,
чем
чернила
успели
высохнуть,
размазав
мысли.
Of
all
the
times
we
laughed
and
cried
Из
всех
случаев,
когда
мы
смеялись
и
плакали
Rationalize
the
reasons
you're
sad
inside
Рационализируйте
причины,
по
которым
вам
грустно
внутри
Up
in
the
mountains
I
slept
with
a
flashlight
В
горах
я
спал
с
фонариком
And
if
the
sun
happens
to
die
И
если
солнце
умрет
Leave
on
the
lights
babe
Оставь
свет,
детка.
I'm
so
scared
of
heights
babe
Я
так
боюсь
высоты,
детка
It
hurts
so
hard
when
you
fall
Мне
так
больно,
когда
ты
падаешь
When
you
fall
Когда
ты
падаешь
This
is
a
second
generation
joint
right
here
Это
заведение
второго
поколения
прямо
здесь.
It's
one
of
those
nights
Это
одна
из
тех
ночей
You
are
here,
life
exists
and
identity
Ты
здесь,
жизнь
существует
и
личность
Hey
there
you
are
Эй,
вот
ты
где
Do
I
know
you?
Я
тебя
знаю?
No
but
there
you
are,
you're
there
Нет,
но
ты
здесь,
ты
там
Lighthouses
on
foggy
nights
Маяки
в
туманные
ночи
I'm
counting
on
you
to
guide
us
out
this
storm
Я
рассчитываю
на
то,
что
ты
выведешь
нас
из
этой
бури
No
olive
branches
in
the
talons
of
pirate
falcons
Никаких
оливковых
ветвей
в
когтях
пиратских
соколов
There
are
still
deeper
trenches
and
higher
mountains
Есть
еще
более
глубокие
траншеи
и
более
высокие
горы.
And
dryer
deserts
to
inspire
entire
albums
И
сухие
пустыни,
вдохновляющие
на
создание
целых
альбомов.
The
fire
went
out
cuz
it
was
too
windy
Огонь
погас,
потому
что
было
слишком
ветрено
It's
all
downhill
like
there's
a
rolling
stone
behind
you
when
you
indie
Когда
ты
инди,
все
идет
под
откос,
как
будто
позади
тебя
катящийся
камень.
Done
keeping
up
with
the
Joneses,
all
I
own's
this
Я
закончил
идти
в
ногу
с
Джонсами,
все,
что
у
меня
есть,
это
Everlasting
loneliness,
holy
shit
Вечное
одиночество,
черт
возьми.
Going
into
the
void
is
unavoidable
Уход
в
пустоту
неизбежен
Like
a
goldfish
getting
flushed
down
a
toilet
bowl
Как
золотую
рыбку,
которую
смывают
в
унитаз.
Momento
in
a
voice
memo
she
said
"Boy
let's
go"
Momento
в
голосовой
заметке
она
сказала:
Мальчик,
пойдем
What's
a
couple
road
blocks
to
a
voyage
though
Хотя
что
такое
пара
преград
на
пути
к
путешествию?
Gentle
to
robots
cuz
soon
they'll
be
sentient
Нежно
относиться
к
роботам,
потому
что
скоро
они
станут
разумными.
Sentiments
while
I'm
emceein'
are
my
requiems
Чувства,
пока
я
ведущий,
— мои
реквиемы.
Y'all
be
lyin'
in
the
studio
like
MGM,
cryin'
wolf
Вы
все
лежите
в
студии,
как
MGM,
и
плачете,
волк.
I
dry
my
eyes
in
the
shade
of
a
giant
oak
Я
вытираю
глаза
в
тени
гигантского
дуба
My
dying
oath
is
to
live
til
I'm
a
ghost
Моя
предсмертная
клятва
— жить,
пока
не
стану
призраком.
In
the
spirit
of
those
who
never
put
a
price
on
their
souls
В
духе
тех,
кто
никогда
не
назначал
цену
своей
душе
Riding
to
the
rattle
of
playing
cards
colliding
with
the
spokes
Езда
под
грохот
игральных
карт,
сталкивающихся
со
спицами
Of
the
tires
on
old
bicycles
Из
шин
на
старых
велосипедах
Spinning
like
kaleidoscopes
Крутятся
как
калейдоскопы
Banged
my
head
against
the
wall,
that's
a
dice
roll
Ударился
головой
о
стену,
это
бросок
костей.
Thinking
of
rhymes
with
my
eyes
closed
like
picking
locks
Думая
о
рифмах
с
закрытыми
глазами,
как
взламывая
замки.
Ironic
how
walking
on
thin
ice
thickens
the
plot
Забавно,
что
ходьба
по
тонкому
льду
усложняет
сюжет
If
I
slip
and
drop
Если
я
поскользнусь
и
упаду
Leave
on
the
lights
babe
Оставь
свет,
детка.
I'm
so
scared
of
heights
babe
Я
так
боюсь
высоты,
детка
It
hurts
so
hard
when
you
fall
Мне
так
больно,
когда
ты
падаешь
When
you
fall
Когда
ты
падаешь
But
the
powerful
play
goes
on,
and
you
may
contribute
a
verse
Но
мощная
пьеса
продолжается,
и
вы
можете
написать
куплет
But
the
powerful
play
goes
on,
and
you
may
contribute
a
verse
Но
мощная
пьеса
продолжается,
и
вы
можете
написать
куплет
What
will
your
verse
be
Каким
будет
твой
стих
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Morera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.