Art Pepper - These Foolish Things (Remind Me of You) [Remastered, Part 2] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Art Pepper - These Foolish Things (Remind Me of You) [Remastered, Part 2]




These Foolish Things (Remind Me of You) [Remastered, Part 2]
Эти глупости (напоминают мне о тебе) [Remastered, Part 2]
Oh! Will you never let me be?
О! Неужели ты никогда не оставишь меня в покое?
Oh! Will you never set me free?
О! Неужели ты никогда не дашь мне свободы?
The ties that bound us
Узы, что связывали нас,
Are still around us
Всё ещё обвивают нас,
There's no escape that I can see
Я не вижу путей к бегству.
And still those little things remain
И всё ещё эти мелочи,
That bring me happiness or pain
Приносящие мне счастье или боль,
A cigarette that bears a lipstick's traces
Сигарета со следами помады,
An airline ticket to romantic places
Авиабилет в романтические места,
And still my heart has wings
И всё ещё у моего сердца есть крылья.
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
A tinkling piano in the next apartment
Звуки пианино из соседней квартиры,
Those stumbling words that told you what my heart meant
Эти неловкие слова, что рассказали тебе о моих чувствах,
A fair ground's painted swings
Разрисованные качели в парке,
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
You came you saw you conquer'd me
Ты пришла, увидела, ты покорила меня.
When you did that to me
Когда ты сделала это со мной,
I knew somehow this had to be
Я почему-то знал, что так и будет.
The winds of March that make my heart a dancer
Мартовские ветры, что заставляют моё сердце танцевать,
A telephone that rings but who's to answer?
Телефонный звонок, но кто ответит?
Oh, how the ghost of you clings!
О, как же твой призрак не отпускает меня!
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
First daffodils and long excited cables
Первые нарциссы и длинные, полные надежды телеграммы,
And candle lights on little corner tables
И свечи на маленьких столиках в углу,
And still my heart has wings
И всё ещё у моего сердца есть крылья.
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
The park at evening when the bell has sounded
Вечерний парк, когда прозвенел последний звонок,
The "Ile de France" with all the gulls around it
"Иль-де-Франс" в окружении чаек,
The beauty that is Spring's
Красота весны,
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
How strange how sweet to find you still
Как странно, как сладко осознавать, что ты всё ещё здесь.
These things are dear to me
Эти вещи дороги мне,
They seem to bring you near to me
Кажется, они приближают тебя ко мне.
The sigh of midnight trains in empty stations
Вздохи полуночных поездов на пустых станциях,
Silk stockings thrown aside dance invitations
Брошенные шёлковые чулки, приглашения на танцы,
Oh, how the ghost of you clings!
О, как же твой призрак не отпускает меня!
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
Gardenia perfume ling'ring on a pillow
Аромат гардении, застывший на подушке,
Wild strawb'ries only seven francs a kilo
Лесная земляника всего за семь франков килограмм,
And still my heart has wings
И всё ещё у моего сердца есть крылья.
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
The smile of Garbo and the scent of roses
Улыбка Гарбо и аромат роз,
The waiters whistling as the last bar closes
Свист официантов, когда закрывается последний бар,
The song that Crosby sings
Песня, которую поёт Кросби,
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
How strange how sweet to find you still
Как странно, как сладко осознавать, что ты всё ещё здесь.
These things are dear to me
Эти вещи дороги мне,
They seem to bring you near to me
Кажется, они приближают тебя ко мне.
The scent of smould'ring leaves, the wail of steamers
Запах тлеющих листьев, гудки пароходов,
Two lovers on the street who walk like dreamers
Двое влюблённых на улице, шагающие словно во сне,
Oh, how the ghost of you clings!
О, как же твой призрак не отпускает меня!
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.





Writer(s): אולארצ'יק אלון, Link,harry, Maschwitz,eric, Strachey,jack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.