Art Pepper - These Foolish Things (alternate take) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Art Pepper - These Foolish Things (alternate take)




These Foolish Things (alternate take)
Эти глупые вещи (альтернативный дубль)
Oh! Will you never let me be?
О! Неужели ты никогда не оставишь меня в покое?
Oh! Will you never set me free?
О! Неужели ты никогда не освободишь меня?
The ties that bound us
Узы, что связали нас,
Are still around us
Всё ещё опутывают нас,
There's no escape that I can see
Я не вижу пути к спасению.
And still those little things remain
И всё ещё эти мелочи остаются,
That bring me happiness or pain
Что приносят мне счастье или боль.
A cigarette that bears a lipstick's traces
Сигарета, хранящая следы помады,
An airline ticket to romantic places
Авиабилет в романтические места,
And still my heart has wings
И моё сердце всё ещё жаждет свободы.
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
A tinkling piano in the next apartment
Звонкое пианино в соседней квартире,
Those stumbling words that told you what my heart meant
Эти неловкие слова, что поведали тебе о том, что значит для меня моё сердце,
A fair ground's painted swings
Разрисованные качели на ярмарке,
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
You came you saw you conquer'd me
Ты пришла, увидела, ты покорила меня.
When you did that to me
Когда ты сделала это со мной,
I knew somehow this had to be
Я почему-то знал, что это должно было случиться.
The winds of March that make my heart a dancer
Мартовские ветры, что заставляют моё сердце танцевать,
A telephone that rings but who's to answer?
Телефон звонит, но кому отвечать?
Oh, how the ghost of you clings!
О, как же цепляется за меня твой призрак!
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
First daffodils and long excited cables
Первые нарциссы и длинные, полные надежд телеграммы,
And candle lights on little corner tables
И свечи на маленьких столиках в углу,
And still my heart has wings
И моё сердце всё ещё жаждет свободы.
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
The park at evening when the bell has sounded
Вечерний парк, когда прозвенел колокол,
The "Ile de France" with all the gulls around it
«Иль-де-Франс» в окружении чаек,
The beauty that is Spring's
Красота весны,
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
How strange how sweet to find you still
Как странно, как сладко всё ещё помнить о тебе.
These things are dear to me
Эти вещи дороги мне,
They seem to bring you near to me
Они словно приближают тебя ко мне.
The sigh of midnight trains in empty stations
Вздохи полуночных поездов на пустых станциях,
Silk stockings thrown aside dance invitations
Брошенные шёлковые чулки, приглашения на танцы,
Oh, how the ghost of you clings!
О, как же цепляется за меня твой призрак!
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
Gardenia perfume ling'ring on a pillow
Аромат гардении, оставшийся на подушке,
Wild strawb'ries only seven francs a kilo
Лесная земляника всего семь франков за килограмм,
And still my heart has wings
И моё сердце всё ещё жаждет свободы.
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
The smile of Garbo and the scent of roses
Улыбка Гарбо и аромат роз,
The waiters whistling as the last bar closes
Свист официантов, когда закрывается последний бар,
The song that Crosby sings
Песня, которую поёт Кросби,
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.
How strange how sweet to find you still
Как странно, как сладко всё ещё помнить о тебе.
These things are dear to me
Эти вещи дороги мне,
They seem to bring you near to me
Они словно приближают тебя ко мне.
The scent of smould'ring leaves, the wail of steamers
Запах тлеющих листьев, гудки пароходов,
Two lovers on the street who walk like dreamers
Двое влюблённых на улице, которые идут, словно во сне,
Oh, how the ghost of you clings!
О, как же цепляется за меня твой призрак!
These foolish things remind me of you
Эти глупые вещи напоминают мне о тебе.





Writer(s): Jack Strachey, Harry Link, Holt Marvell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.