Art Popular - Amarelinha (Pagode da Amarelinha) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Art Popular - Amarelinha (Pagode da Amarelinha)




Amarelinha (Pagode da Amarelinha)
Hopscotch (Hopscotch Pagode)
Respeitável público
Respected audience,
Todo mundo em fila pra dançar
Everyone line up to dance
O Pagode da Amarelinha com o Art Popular
The Hopscotch Pagode with Art Popular
Eu vou nessa fila também!
I'm joining this line too!
Eu tô!
I'm already here!
Vamo' lá, amiguitos!
Let's go, little friends!
Pagode da Amarelinha
Hopscotch Pagode
Todo mundo passa rebolando
Everyone passes by swaying their hips
Quero ver você passar
I want to see you pass by
A família inteira passa
The whole family passes by
A Aninha, o Zezinho
Aninha, Zezinho
O João Grandão
Big John
A titia solteirona
The spinster aunt
A vovó com a bengala
Grandma with her cane
Vai cantando e vai descendo até o chão
Singing and going down to the floor
Jogando essa pedrinha
Throwing that little stone
Todo mundo vai cantando no refrão
Everyone sings along in the chorus
Quero ver você passar
I want to see you pass by
Passa no Pagode da Amarelinha
Pass by the Hopscotch Pagode
Se liga!
Pay attention!
se mexe, mas não sai da linha (Sai da linha não)
Move your body, but don't step out of line (Don't step out of line)
Alisa!
Smooth it out!
Tira essa peruca da banguela (Peruca da banguela)
Take off that wig from the toothless girl (Toothless girl's wig)
Se liga!
Pay attention!
Quem chegar primeiro beija ela
Whoever gets there first gets to kiss her
Deixa isso pra
Leave that alone
Vem pra cá, o que é que tem?
Come here, what's the matter?
Amarelinha nesse ritmo cai bem (Pimpolho)
Hopscotch in this rhythm feels good (Little one)
Até o pimpolho passando
Even the little one is passing by
No chamado vai e vem
In the so-called come and go
Quero ver você passar
I want to see you pass by
Vem, danado!
Come on, you rascal!
Passa no Pagode da Amarelinha
Pass by the Hopscotch Pagode
Se liga!
Pay attention!
se mexe, mas não sai da linha
Move your body, but don't step out of line
Alisa!
Smooth it out!
Tira essa peruca da banguela (Da banguela)
Take off that wig from the toothless girl (From the toothless girl)
Se liga!
Pay attention!
Quem chegar primeiro beija ela
Whoever gets there first gets to kiss her
Deixa isso pra
Leave that alone
Vem pra cá, o que é que tem
Come here, what's the matter?
Amarelinha nesse ritmo cai bem (Cai bem)
Hopscotch in this rhythm feels good (Feels good)
Até o pimpolho passando
Even the little one is passing by
No chamado vai e vem
In the so-called come and go
Pagode da Amarelinha
Hopscotch Pagode
Todo mundo passa rebolando
Everyone passes by swaying their hips
Quero ver você passar
I want to see you pass by
A família inteira passa
The whole family passes by
A Aninha, o Zezinho
Aninha, Zezinho
O João Grandão
Big John
A titia solteirona
The spinster aunt
A vovó com a bengala
Grandma with her cane
Vai cantando e vai descendo até o chão
Singing and going down to the floor
Jogando essa pedrinha
Throwing that little stone
Todo mundo vai cantando no refrão
Everyone sings along in the chorus
Quero ver você passar
I want to see you pass by
Passa no Pagode da Amarelinha
Pass by the Hopscotch Pagode
Se liga!
Pay attention!
se mexe, mas não sai da linha
Move your body, but don't step out of line
Alisa!
Smooth it out!
Tira essa peruca da banguela (Da banguela)
Take off that wig from the toothless girl (From the toothless girl)
Se liga!
Pay attention!
Quem chegar primeiro beija ela
Whoever gets there first gets to kiss her
Deixa isso pra
Leave that alone
Vem pra cá, o que é que tem?
Come here, what's the matter?
Amarelinha nesse ritmo cai bem
Hopscotch in this rhythm feels good
Até o pimpolho passando
Even the little one is passing by
No chamado vai e vem (Vem, vem!)
In the so-called come and go (Come, come!)
Passa no Pagode da Amarelinha
Pass by the Hopscotch Pagode
Se liga!
Pay attention!
se mexe, mas não sai da linha (Não sai da linha)
Move your body, but don't step out of line (Don't step out of line)
Alisa! (Alisa!)
Smooth it out! (Smooth it out!)
Tira essa peruca da banguela (Da banguela)
Take off that wig from the toothless girl (From the toothless girl)
Se liga!
Pay attention!
Quem chegar primeiro beija ela (Beija ela)
Whoever gets there first gets to kiss her (Kiss her)
Deixa isso pra
Leave that alone
Vem pra cá, o que é que tem?
Come here, what's the matter?
Amarelinha nesse ritmo cai bem
Hopscotch in this rhythm feels good
Até o pimpolho passando
Even the little one is passing by
No chamado vai e vem
In the so-called come and go
Silêncio, silêncio, silêncio!
Silence, silence, silence!
Todo mundo dançou Amarelinha? (Não!)
Has everyone danced Hopscotch already? (No!)
Então vamos fazer a fila novamente
Then let's line up again
Pra dançar Amarelinha com o Art Popular
To dance Hopscotch with Art Popular
se for agora!
Only if it's now!
Eu também vou passar!
I'm going to pass by too!
Passa no Pagode da Amarelinha
Pass by the Hopscotch Pagode
Se liga!
Pay attention!
se mexe, mas não sai da linha
Move your body, but don't step out of line
Alisa!
Smooth it out!
Tira essa peruca da banguela (Meu amigo)
Take off that wig from the toothless girl (My friend)
Se liga!
Pay attention!
Quem chegar primeiro beija ela (Ai, que beijão!)
Whoever gets there first gets to kiss her (Oh, what a kiss!)
Deixa isso pra
Leave that alone
Vem pra cá, o que é que tem?
Come here, what's the matter?
Amarelinha nesse ritmo cai bem
Hopscotch in this rhythm feels good
Até o pimpolho passando
Even the little one is passing by
No chamado vai e vem
In the so-called come and go





Writer(s): Soares Paulo Leandro Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.