Art Popular - Aquecendo a Nave - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Art Popular - Aquecendo a Nave - Ao Vivo




Aquecendo a Nave - Ao Vivo
Warming Up the Ship - Live
Vamo' aquecer a nave?
Wanna warm up the ship?
Se liga nesse som!
Get into this groove!
(Vai e mostra) deixa todo mundo ver
(Go on and show it) let everyone see
A noite é toda nossa
The night is all ours
Agora é eu e você
Now it's just me and you
(Vai e mostra) deixa todo mundo ver
(Go on and show it) let everyone see
Se eu te levar pro canto
If I take you to the corner
Eu quero ver você correr
I wanna see you run
Xalálálálá, xalálálálá
Xalálálálá, xalálálálá
Deixa todo mundo ver o nosso amor, oh yeah
Let everyone see our love, oh yeah
Xalálálálá, xalálálálá
Xalálálálá, xalálálálá
Vamo' assim, ó!
Let's do it like this, oh!
Aquecendo a nave
Warming up the ship
Tudo certo, eu vou pro rolê
Everything's alright, I'm going to the party
É o som que arde
It's the sound that burns
Hoje eu vou encontrar você
Today I'm gonna find you
De óculos escuros
With sunglasses on
Pra dar um nipe no negrão
To give the guy the slip
Hoje eu te juro que conquisto o teu coração
Today I swear I'll win your heart
(Vem!)
(Come on!)
Aquecendo a nave
Warming up the ship
Tudo certo, eu vou pro rolê
Everything's alright, I'm going to the party
É o som que arde
It's the sound that burns
Hoje eu vou encontrar você
Today I'm gonna find you
De óculos escuros
With sunglasses on
Pra dar um nipe no negrão
To give the guy the slip
Hoje eu te juro que conquisto o teu coração
Today I swear I'll win your heart
E nem vem com essa história
And don't come with that story
Que não é hora
That it's not the time
Porque eu não vou aceitar um não
Because I won't take no for an answer
Pois tem que ser agora
It has to be now
Eu na sua cola
I'm already on your tail
Querendo você faz um tempão
Wanting you for a long time
Hoje na balada
Today at the club
Eu vou pro tudo ou nada
I'm going all or nothing
E não vou deixar você escapar
And I won't let you get away
Vou te por na parede
I'll pin you to the wall
E matar minha sede
And quench my thirst
Com um beijo que eu vou te dar
With a kiss that I'll give you
Hoje eu vou pro rolê
Today I'm going to the party
Vou atrás de você
I'm going after you
Eu vou em busca da minha paixão
I'm going in search of my passion
O que eu posso fazer
What can I do
Se eu penso em você
If I only think of you
É você quem manda no meu coração
You're the one who rules my heart
Hoje eu vou pro rolê
Today I'm going to the party
Vou atrás de você
I'm going after you
Eu vou em busca da minha paixão
I'm going in search of my passion
O que eu posso fazer
What can I do
Se eu penso em você
If I only think of you
É você quem manda no meu coração
You're the one who rules my heart
(Vai e mostra) deixa todo mundo ver
(Go on and show it) let everyone see
A noite é toda nossa
The night is all ours
Agora é eu e você
Now it's just me and you
(Vai e mostra) e deixa todo mundo ver
(Go on and show it) and let everyone see
Se eu te levar pro canto
If I take you to the corner
Eu quero ver você correr
I wanna see you run
Aquecendo a nave
Warming up the ship
Tudo certo, eu vou pro rolê
Everything's alright, I'm going to the party
É o som que arde
It's the sound that burns
Hoje eu vou encontrar você
Today I'm gonna find you
De óculos escuros
With sunglasses on
Pra dar um nipe no negrão
To give the guy the slip
Hoje eu te juro que conquisto o teu coração
Today I swear I'll win your heart
Aquecendo a nave
Warming up the ship
Tudo certo, eu vou pro rolê
Everything's alright, I'm going to the party
É o som que arde
It's the sound that burns
Hoje eu vou encontrar você
Today I'm gonna find you
De óculos escuros
With sunglasses on
Pra dar um nipe no negrão
To give the guy the slip
Hoje eu te juro que conquisto o teu coração
Today I swear I'll win your heart
E nem vem com essa história
And don't come with that story
Que não é hora
That it's not the time
Porque eu não vou aceitar um não
Because I won't take no for an answer
Pois tem que ser agora
It has to be now
Eu na sua cola
I'm already on your tail
Querendo você faz um tempão
Wanting you for a long time
Hoje na balada
Today at the club
Eu vou pro tudo ou nada
I'm going all or nothing
E não vou deixar você escapar
And I won't let you get away
Vou te por na parede
I'll pin you to the wall
E matar minha sede
And quench my thirst
Com um beijo que eu vou te dar
With a kiss that I'll give you
Hoje eu vou pro rolê
Today I'm going to the party
Vou atrás de você
I'm going after you
Eu vou em busca da minha paixão
I'm going in search of my passion
E o que eu posso fazer
And what can I do
Se eu penso em você
If I only think of you
É você quem manda no meu coração
You're the one who rules my heart
Hoje eu vou pro rolê
Today I'm going to the party
Vou atrás de você (eu vou)
I'm going after you (I'm going)
Eu vou em busca da minha paixão
I'm going in search of my passion
E o que eu posso fazer
And what can I do
Se eu penso em você
If I only think of you
É você quem manda no meu coração
You're the one who rules my heart
Vai e mostra deixa todo mundo ver
Go on and show it let everyone see
A noite é toda nossa
The night is all ours
Agora é eu e você
Now it's just me and you
(Vai e mostra) e deixa todo mundo ver
(Go on and show it) and let everyone see
Se eu te levar pro canto
If I take you to the corner
Eu quero ver você correr
I wanna see you run
(Vai e mostra) e deixa todo mundo ver
(Go on and show it) and let everyone see
A noite é toda nossa
The night is all ours
Agora é eu e você
Now it's just me and you
(Vai e mostra) e deixa todo mundo ver
(Go on and show it) and let everyone see
Se eu te levar pro canto
If I take you to the corner
Eu quero ver você correr
I wanna see you run
Xalálálálá, xalálálálá
Xalálálálá, xalálálálá
Xalálálálá, xalálálálá
Xalálálálá, xalálálálá
Vai e mostra... um pouquinho
Go on and show it... just a little bit
Xalálálálá, xalálálálá
Xalálálálá, xalálálálá
Vai e mostra o nosso amor
Go on and show our love
Xalálálálá, xalálálálá
Xalálálálá, xalálálálá
Vai e mostra
Go on and show it
Aquecendo a nave!
Warming up the ship!
Valeu, Floripa!
Thanks, Floripa!





Writer(s): Leque Pedrinho, Santos Nassor Pereira Dos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.