Art Popular - Cupido Amigo - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Art Popular - Cupido Amigo - Ao Vivo




Cupido Amigo - Ao Vivo
My Sweet Cupid - Live
Cuidado, cupido, eu corro perigo
Be careful dear Cupid, I am in danger
Tenho muito medo de me apaixonar
I am terrified of falling in love
sofri o bastante, você como antes
I have suffered enough, just like before
Vem sempre apronta sem medo de errar
You always keep surprising me, without fear of making a mistake
Sou eu que perco o sono
It is I who loses sleep
Sou eu que luto com o amor
It is I who struggles with love
Você não trégua pro meu coração
You do not give my heart a break
Você quer que eu ame
All you want is for me to love
Não quer ouvir que eu reclame
You do not want to hear me complain
Me deixa sozinho e na contramão
You have left me on my own, and on the wrong path
Por favor, cupido, responde essa minha oração
Please, Cupid, answer my prayer
Eu sei como sofre, das noites que chora
I know how much you suffer, from the nights you cry
Pedindo a Deus sempre um amor fiel
Always asking God for a true love
Estou a procura de um amor, sua cura
I am in search for a love, your cure
Se eu encontrar conhecerás o céu
If I find it, you will know heaven
A sua cara metade, alguém que cure essa dor
Your better half, someone to heal your pain
E que te preencha por dentro o vazio
And who will fill your inner void
Um abraço, um beijo sincero
A hug, a sincere kiss
Um ombro, um colo, eu espero
A shoulder, an embrace, I hope
Que encontre alguém que te faça feliz
May you find someone who will make you happy
Vou confiar no poder do amor
I will trust in the power of love
Vou apostar, vou sair vencedor
I will take a chance, I will emerge as a winner
Encontre alguém, meu cupido amigo
Find someone, oh my friendly Cupid
Que seja a metade do que aqui restou
Who will be the other half of what is left here
Não perca nunca a esperança no amor
May you never lose hope in love
Eu juro flechar quem te traga calor
I swear to shoot the one who brings you warmth
Te dar vontade de amar outra vez
To give you the desire to love again
Sem medo de errar como antes se fez
Without fear of making mistakes as was done before
Cuidado, cupido, eu corro perigo
Be careful dear Cupid, I am in danger
Tenho muito medo de me apaixonar
I am terrified of falling in love
sofri o bastante, você como antes
I have suffered enough, just like before
Vem sempre apronta sem medo de errar
You always keep surprising me, without fear of making a mistake
Sou eu que perco o sono
It is I who loses sleep
Sou eu que luto com o amor
It is I who struggles with love
Você não trégua pro meu coração
You do not give my heart a break
Você quer que eu ame
All you want is for me to love
Não quer ouvir que eu reclame
You do not want to hear me complain
Me deixa sozinho e na contramão
You have left me on my own, and on the wrong path
Por favor, cupido, responde essa minha oração
Please, Cupid, answer my prayer
Eu sei como sofre, das noites que chora
I know how much you suffer, from the nights you cry
Pedindo a Deus sempre um amor fiel
Always asking God for a true love
Estou a procura de um amor, sua cura
I am in search for a love, your cure
Se eu encontrar conhecerás o céu
If I find it, you will know heaven
A sua cara metade, alguém que cure essa dor
Your better half, someone to heal your pain
E que te preencha por dentro o vazio
And who will fill your inner void
Um abraço, um beijo sincero
A hug, a sincere kiss
Um ombro, um colo, eu espero
A shoulder, an embrace, I hope
Que encontre alguém que te faça feliz
May you find someone who will make you happy
Vou confiar no poder do amor
I will trust in the power of love
Vou apostar, vou sair vencedor
I will take a chance, I will emerge as a winner
Encontre alguém, meu cupido amigo
Find someone, oh my friendly Cupid
Que seja a metade do que aqui restou
Who will be the other half of what is left here
Não perca nunca a esperança no amor
May you never lose hope in love
Eu juro flechar quem te traga calor
I swear to shoot the one who brings you warmth
Te dar vontade de amar outra vez
To give you the desire to love again
Sem medo de errar como antes se fez
Without fear of making mistakes as was done before





Writer(s): THEODORO FERREIRA ALEX


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.