Art Popular - Dona do Meu Amor - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Dona do Meu Amor - Ao Vivo - Art Populartraduction en allemand




Dona do Meu Amor - Ao Vivo
Herrin meiner Liebe - Live
Se veio pra brincar de amor
Wenn du gekommen bist, um mit der Liebe zu spielen
Prefiro a solidão do que me entregar
Bevorzuge ich die Einsamkeit, anstatt mich hinzugeben
Pois esse meu tormento pode passar
Denn diese meine Qual kann nur vergehen
Quando essa luz bater bem no meu coração
Wenn dieses Licht direkt in mein Herz trifft
Luz que quando acende em mim
Licht, das, wenn es in mir leuchtet
Me traz uma esperança de um amor fiel
Mir eine Hoffnung auf eine treue Liebe bringt
Sincero e verdadeiro sem haver terceiros
Aufrichtig und wahrhaftig, ohne Dritte
Como um carrossel
Wie ein Karussell
De tanta luz a marca
Von so viel Licht verblasst die Spur
O próprio tempo apaga
Die Zeit selbst löscht sie aus
Hoje canto feliz esta canção, essa canção
Heute singe ich glücklich dieses Lied, dieses Lied
De tanta luz a marca
Von so viel Licht verblasst die Spur
O próprio tempo apaga
Die Zeit selbst löscht sie aus
Hoje canto feliz (quero ouvir hein)
Heute singe ich glücklich (ich will es hören)
Essa canção o Brasil lá)
Dieses Lied (oh, Brasilien da)
Dona do meu amor
Herrin meiner Liebe
Vem pra me conquistar
Komm, um mich zu erobern
Quero você aqui
Ich will dich hier haben
Deixa eu te namorar
Lass mich dich umwerben
Dona, me faz sentir
Herrin, lass mich fühlen
Toda essa emoção
All diese Emotion
Que é estar junto a
Die es ist, bei dir zu sein
Vivendo essa paixão
Diese Leidenschaft zu leben
Oh, dona...
Oh, Herrin...
Dona do meu amor
Herrin meiner Liebe
Vem pra me conquistar
Komm, um mich zu erobern
Quero você aqui
Ich will dich hier haben
Deixa eu te namorar
Lass mich dich umwerben
Dona, me faz sentir
Herrin, lass mich fühlen
Toda essa emoção
All diese Emotion
Que é estar junto a
Die es ist, bei dir zu sein
Vivendo essa paixão (se veio...)
Diese Leidenschaft zu leben (wenn du gekommen bist...)
Se veio pra brincar de amor
Wenn du gekommen bist, um mit der Liebe zu spielen
Prefiro a solidão do que me entregar
Bevorzuge ich die Einsamkeit, anstatt mich hinzugeben
Pois esse meu tormento pode passar
Denn diese meine Qual kann nur vergehen
Quando essa luz bater bem no meu coração
Wenn dieses Licht direkt in mein Herz trifft
Luz que quando acende em mim
Licht, das wenn es in mir leuchtet
Me traz uma esperança de um amor fiel
Mir eine Hoffnung auf eine treue Liebe bringt
Sincero e verdadeiro, sem haver terceiros
Aufrichtig und wahrhaftig, ohne Dritte
Como um carrossel
Wie ein Karussell
De tanta luz a marca
Von so viel Licht verblasst die Spur
O próprio tempo apaga
Die Zeit selbst löscht sie aus
Hoje canto feliz essa canção, essa canção
Heute singe ich glücklich dieses Lied, dieses Lied
De tanta luz a marca
Von so viel Licht verblasst die Spur
O próprio tempo apaga
Die Zeit selbst löscht sie aus
Hoje canto feliz essa canção
Heute singe ich glücklich dieses Lied
Oh, dona...
Oh, Herrin...
Dona do meu amor isso aí, gente)
Herrin meiner Liebe (so ist es richtig, Leute)
Vem pra me conquistar
Komm, um mich zu erobern
Quero você aqui (aqui)
Ich will dich hier haben (hier)
Deixa eu te namorar
Lass mich dich umwerben
Dona, me faz sentir
Herrin, lass mich fühlen
Toda essa emoção
All diese Emotion
Que estar junto a
Die es ist, bei dir zu sein
Vivendo essa paixão
Diese Leidenschaft zu leben
Oh, dona...
Oh, Herrin...
Dona do meu amor
Herrin meiner Liebe
Vem pra me conquistar
Komm, um mich zu erobern
Quero você aqui
Ich will dich hier haben
Deixa (eu te namorar), é isso
Lass (mich dich umwerben), so ist es richtig
Dona, me faz sentir
Herrin, lass mich fühlen
Toda essa emoção
All diese Emotion
Que é estar junto a
Die es ist, bei dir zu sein
Vivendo essa paixão
Diese Leidenschaft zu leben
Oh, dona...
Oh, Herrin...
Dona do meu amor (quero ver a rapaziada)
Herrin meiner Liebe (ich will die Jungs sehen)
Vem pra me conquistar (na palma da mão, oi, oi)
Komm, um mich zu erobern (klatscht in die Hände, oi, oi)
Quero você aqui (aqui)
Ich will dich hier haben (hier)
Deixa eu te namorar (namorar)
Lass mich dich umwerben (umwerben)
Dona, me faz sentir
Herrin, lass mich fühlen
Toda essa emoção
All diese Emotion
Que é estar junto a ti
Die es ist, bei dir zu sein
Vivendo essa paixão
Diese Leidenschaft zu leben
Que é estar junto a ti (o quê?)
Die es ist, bei dir zu sein (was?)
Vivendo essa paixão
Diese Leidenschaft zu leben
Que é estar junto a ti
Die es ist, bei dir zu sein
Vivendo essa paixão
Diese Leidenschaft zu leben
Oh, dona...
Oh, Herrin...
Muito bom!
Sehr gut!
Vamo assim, ó
Machen wir so, oh





Writer(s): Leandro Lehart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.