Paroles et traduction Art Popular - Golfinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
me
dar
um
beijo
Come
give
me
a
kiss
Tô
doidinho
pra
te
namorar
I'm
crazy
to
date
you
Remo
de
canoa
ou
de
barquinho
Paddle
of
canoe
or
of
small
boat
É
só
você
deixar
(que
gostoso,
hein?)
It's
just
you
letting
(how
delicious,
huh?)
E
passo
a
passo
de
mãos
dadas
And
step
by
step
holding
hands
Vamos
juntos
a
beira
do
mar
Let's
go
together
to
the
seashore
Que
a
nossa
ilha
está
deserta
That
our
island
is
deserted
E
nos
espera
pra
gente
se
amar
And
it
awaits
us
to
love
each
other
E
no
balanço
And
in
the
swing
Balancinho
desse
mar
Swinging
of
this
sea
Te
amo
demais
I
love
you
so
much
Só
falta
você
me
olhar
You
just
have
to
look
at
me
Pra
gente
se
emocionar
For
us
to
get
emotional
Vou
com
você
aonde
for
I'll
go
with
you
wherever
you
go
Quero
chamar
de
meu
amor
I
want
to
call
you
my
love
E
a
vida
inteira
navegar
And
sail
my
whole
life
Eu
pra
você,
você
pra
mim
Me
for
you,
you
for
me
Destino
me
fez
encontrar
Destiny
made
me
find
you
E
a
vida
inteira
navegar
And
sail
my
whole
life
Eu
pra
você,
você
pra
mim
Me
for
you,
you
for
me
Vou
com
você
aonde
for
I'll
go
with
you
wherever
you
go
Quero
chamar
de
meu
amor
I
want
to
call
you
my
love
E
a
vida
inteira
navegar
And
sail
my
whole
life
Eu
pra
você,
você
pra
mim
Me
for
you,
you
for
me
Destino
me
fez
te
encontrar
Destiny
made
me
find
you
E
a
vida
inteira
navegar
And
sail
my
whole
life
Vem
me
dar
um
beijo
Come
give
me
a
kiss
Tô
doidinho
pra
te
namorar
(nossa
senhora)
I'm
crazy
to
date
you
(oh
my
lady)
Remo
de
canoa
ou
de
barquinho
Paddle
of
canoe
or
of
small
boat
É
só
você
deixar
It's
just
you
letting
E
passo
a
passo
de
mãos
dadas
And
step
by
step
holding
hands
Vamos
juntos
a
beira
do
mar
Let's
go
together
to
the
seashore
Que
a
nossa
ilha
está
deserta
That
our
island
is
deserted
E
nos
espera
pra
gente
se
amar
And
it
awaits
us
to
love
each
other
E
no
balanço
And
in
the
swing
Balancinho
desse
mar
Swinging
of
this
sea
Te
amo
demais
I
love
you
so
much
Só
falta
você
me
olhar
You
just
have
to
look
at
me
Pra
gente
se
emocionar
For
us
to
get
emotional
Vou
com
você
aonde
for
I'll
go
with
you
wherever
you
go
Quero
chamar
de
meu
amor
I
want
to
call
you
my
love
E
a
vida
inteira
navegar
And
sail
my
whole
life
Eu
pra
você,
você
pra
mim
Me
for
you,
you
for
me
Destino
me
fez
te
encontrar
Destiny
made
me
find
you
E
a
vida
inteira
navegar
And
sail
my
whole
life
Eu
pra
você,
você
pra
mim
Me
for
you,
you
for
me
Vou
com
você
aonde
for
I'll
go
with
you
wherever
you
go
Quero
chamar
de
meu
amor
(meu
amor)
I
want
to
call
you
my
love
(my
love)
E
a
vida
inteira
navegar
And
sail
my
whole
life
Eu
pra
você,
você
pra
mim
Me
for
you,
you
for
me
Destino
me
fez
te
encontrar
Destiny
made
me
find
you
E
a
vida
inteira
navegar
And
sail
my
whole
life
Ah
se
não
fosse
essa
galera,
hein?
Brincadeira
Oh
if
it
wasn't
for
this
crowd,
huh?
Just
kidding
Vamos
continuar
assim?
Shall
we
continue
like
this?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Leandro Fernandes Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.