Paroles et traduction Art Popular - Você Em Mim
Hoje
me
encontro
na
solidão
dos
seus
mistérios
Today
I
am
in
the
solitude
of
your
mysteries
Louco
pra
te
ver,
tocar
sua
mão
falando
sério
Crazy
to
see
you,
to
touch
your
hand
while
talking
seriously
Quero
confessar
o
seu
valor
e
todo
o
meu
sofrer
I
want
to
confess
your
worth
and
all
my
suffering
Pra
te
conquistar,
eu
faço
qualquer
coisa,
eeh
To
conquer
you,
I'll
do
anything,
eeh
Tá
certo
que
caí
numa
real
It's
true
that
I
have
fallen
into
a
reality
Que
fui
um
tolo,
tolo
porque
sinto
That
I
was
a
fool,
a
fool
because
I
feel
Você
em
mim
quando
desejo
You
in
me
when
I
desire
Sonho
em
te
beijar,
em
te
abraçar
I
dream
of
kissing
you,
of
embracing
you
Nós
dois
fazendo
amor
The
two
of
us
making
love
Não
dá
pra
esconder
I
can't
hide
it
Porque
te
amo
demais,
te
adoro
demais
Because
I
love
you
too
much,
I
adore
you
too
much
Que
longe
de
você
não
dá,
vai
That
being
far
from
you
isn't
possible,
come
on
Não
dá
pra
viver,
não
dá
It
isn't
possible
to
live,
it
isn't
possible
Que
longe
de
voce
não
dá
That
being
far
from
you
isn't
possible
Não
dá
pra
viver,
não
dá
It
isn't
possible
to
live,
it
isn't
possible
Que
longe
de
voce
não
dá
That
being
far
from
you
isn't
possible
Hoje
me
encontro
na
solidão
dos
seus
mistérios
Today
I
am
in
the
solitude
of
your
mysteries
Louco
pra
te
ver,
tocar
sua
mão
falando
sério
Crazy
to
see
you,
to
touch
your
hand
while
talking
seriously
Quero
confessar
o
seu
valor
e
todo
o
meu
sofrer
I
want
to
confess
your
worth
and
all
my
suffering
Pra
te
conquistar,
eu
faço
qualquer
coisa
To
conquer
you,
I'll
do
anything
Tá
certo
que
caí
numa
real
It's
true
that
I
have
fallen
into
reality
Que
fui
um
tolo,
tolo
porque
sinto
That
I
was
a
fool,
a
fool
because
I
feel
Você
em
mim
quando
desejo
You
in
me
when
I
desire
Sonho
em
te
beijar,
em
te
abraçar
I
dream
of
kissing
you,
of
embracing
you
Nós
dois
fazendo
amor
The
two
of
us
making
love
Não
dá
pra
esconder
I
can't
hide
it
Porque
te
amo
demais,
te
adoro
demais
Because
I
love
you
too
much,
I
adore
you
too
much
Que
longe
de
você
não
dá,
e
aí
That
being
far
from
you
isn't
possible,
ok
Não
dá
pra
viver,
não
dá
It
isn't
possible
to
live,
it
isn't
possible
Que
longe
de
voce
não
dá
That
being
far
from
you
isn't
possible
Não
dá
pra
viver,
não
dá
It
isn't
possible
to
live,
it
isn't
possible
Que
longe
de
voce
não
dá
That
being
far
from
you
isn't
possible
Não
dá
pra
viver,
não
dá
It
isn't
possible
to
live,
it
isn't
possible
Que
longe
de
voce
não
dá
That
being
far
from
you
isn't
possible
Não
dá
pra
viver,
não
dá
It
isn't
possible
to
live,
it
isn't
possible
Que
longe
de
voce
não
dá
That
being
far
from
you
isn't
possible
Bem
forte,
vai
Really
loud,
come
on
Não
dá
pra
viver,
não
dá
It
isn't
possible
to
live,
it
isn't
possible
Que
longe
de
voce
não
dá
That
being
far
from
you
isn't
possible
Não
dá
pra
viver,
não
dá
It
isn't
possible
to
live,
it
isn't
possible
Que
longe
de
voce
não
dá
That
being
far
from
you
isn't
possible
Não
dá
pra
viver,
não
dá
It
isn't
possible
to
live,
it
isn't
possible
Que
longe
de
voce
não
dá
That
being
far
from
you
isn't
possible
Não
dá
pra
viver,
não
dá
It
isn't
possible
to
live,
it
isn't
possible
Que
longe
de
voce
não
dá
That
being
far
from
you
isn't
possible
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Leandro Fernandes Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.