Art of Noise - La flûte de Pan (Pre-release Edition) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Art of Noise - La flûte de Pan (Pre-release Edition)




La flûte de Pan (Pre-release Edition)
Pan's Flute (Pre-release Edition)
Pour le jour des Hyacinthies,
On the day of the Hyacinthies,
Il m'a donné une syrinx faite
He gifted me a syrinx he had made
De roseaux bien taillés,
With reeds precisely cut,
Unis avec la blanche cire
Bound with the white wax
Qui est douce à mes lèvres comme le miel.
That tastes like honey on my lips.
Il m'apprend à jouer, assise sur ses genoux;
He's teaching me to play, seated upon his knees;
Mais je suis un peu tremblante.
But I'm still a little shaky.
Il en joue après moi,
He plays after me,
Si doucement que je l'entends à peine.
So softly that I barely hear him.
Nous n'avons rien à nous dire,
We have nothing to say to each other,
Tant nous sommes près l'un de l'autre;
So close are we;
Mais nos chansons veulent se répondre,
But our songs strive to answer each other,
Et tour à tour nos bouches
And in turn, our mouths
S'unissent sur la flûte.
Unite upon the flute.
Il est tard,
It's getting late,
Voici le chant des grenouilles vertes
Here comes the chorus of the green frogs
Qui commence avec la nuit.
Commencing with the night.
Ma mère ne croira jamais
My mother will never believe
Que je suis restée si longtemps
That I stayed out so late
à chercher ma ceinture perdue.
Searching for my lost girdle.





Writer(s): PAUL MORLEY, LOL CREME, ANNE DUDLEY, TREVOR HORN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.