Art1st_4 - Cracq - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Art1st_4 - Cracq




Cracq
Треск
Cracq HAH!
Треск, ХА!
Cracq cracq cracq
Треск, треск, треск.
Tryna solve shitty manipulate
Пытаюсь разрушить эту никчемную манипуляцию.
Not bout but gucci gang
Дело не в этом, а в Gucci gang.
Also rich people day to day
Также, в повседневной жизни богатых людей.
(OH OH OH)
(О-О-О)
Innovation is innervision
Инновация - это внутреннее видение.
We need money no intercession
Нам нужны деньги без посредников.
(EY COMPLEX)
(ЭЙ, СЛОЖНО)
Make it free no reduction
Сделай это бесплатно, без уступок.
Is make me feel
Это заставляет меня чувствовать...
Free need intersession
Свобода нуждается во взаимодействии.
Stop Im feelin naughty
Остановись, я чувствую себя непослушным.
(TOO HARD TO UNDERSTAND)
(СЛИШКОМ СЛОЖНО ДЛЯ ПОНИМАНИЯ)
Crack crack crack
Треск, треск, треск.
Çözüm değilse doğru yol et manipüle
Если это не решение, то не манипулируй.
(NAHHHH)
(НЕЕЕЕТ)
Zengin kalk zengin yat innovasyon koş
Богатый встал, богатый лёг, инновации бегут.
Akıllı süpürge elektrikli makat
Умный веник, электрическая задница.
(INSANE INSANE INSANE)
(БЕЗУМИЕ, БЕЗУМИЕ, БЕЗУМИЕ)
Çok orjinal ama ihtiyacım yok indirimine
Очень оригинально, но мне не нужна твоя скидка.
Gezdim tozdum sorularımla bozdum
Гулял, пылился, вопросами своими бился.
Sezdim korktum aklın başka yolu yoktu
Почувствовал, испугался, другого пути у твоего разума не было.
He he he
Хе-хе-хе.
Se si me
Се си ме.
Gel se ne
Гель се не.
Ke se ne
Ке се не.
Değil de
Деил де.
Ken di ne
Кен ди не.
Ke fi lim
Ке фи лим.
Hisine sözüne
Твоим чувствам, твоим словам.
Yüzüne gözüne
Твоему лицу, твоим глазам.
Içine içine
Внутрь, внутрь.
Gerçeğe yani
К правде, то есть.
Sa de ce
Са де дже.
Ger çe ğe
Гер че е.
Sadece
Просто.
Gerçeğe
К правде.
Crack crack crack direkt
Треск, треск, треск, напрямую.
Uzaylı filmi fire
Фильм про пришельцев - ошибка,
gerçek ona çoktan köle
правда давно у них в рабстве.
Magnum crack
Магнум треск.
Oyunu crack
Игру тресни.
Sanatı crack
Искусство тресни.
Dansımı bilip
Зная мой танец,
Düzene dönem!
вернись к строю!
Bazı dönemler
Некоторые периоды...
Her dönem artık her dönem!
Теперь каждый период, каждый период!
Bu benim şarkım farklı farklı acımadım!
Это моя песня, по-разному, не жалел!
Farklı katkı, farklı taktı, farklı farklı!
Разный вклад, по-разному надел, по-разному, по-разному!
Crack crack crack crack crack
Треск, треск, треск, треск, треск.
Cracq cracq cracq cracq cracq!
Треск, треск, треск, треск, треск!





Writer(s): Doruk Tatlıdil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.