Art1st_4 - Rap Yap Rap, Vol. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Art1st_4 - Rap Yap Rap, Vol. 2




Rap Yap Rap, Vol. 2
Rap Yap Rap, Vol. 2
Rep yap adam gibi rap yap
Spit real rap, like a man should
Olur anam bi çek yaz
Write a check, mama, if you could
Bu zamanda olmaz aksi olmaz
These days, it's gotta be this way, no other
Keyfim durmaz sözler uymaz N
My vibe's non-stop, words don't fit, N
Kimse güzeli bulmaz
No one finds the perfect girl
Benzerlik kokmaz asla korkmaz
Similarity stinks, never flinches, never fears
Farklı aklım anla artık
My mind's different, understand it now
Tarttı yatkın maldı baktı
He weighed it, prone, he looked at the goods
Nerde kızlar nerde hızlar
Where are the girls, where are the thrills
Nerde yeni yüzün çeşit çeşit çeşit kaktüs
Where's the new face, all kinds of cacti, girl
Buldun yedin ne oldu yeşil yüz kalıplar hep
You found it, ate it, what happened, green face, molds all over
Üzdü seninle itin bile küstür
Made even a dog upset with you
Motor külüstür
Your ride's a wreck
Tarzın çoktan belli basit bi süstür
Your style's so obvious, a simple ornament
Yine de bütünsün artık ünlü
Still, you're whole, now famous
Yol alan alsınlar gurursun kardeşim ben çözdüm
Let them take the road, you're proud, bro, I solved it
Lirikler közdü yandıkça iz bıraktı derilerini yüzdü
Lyrics were embers, as they burned, they left marks, skinned them
Bak bu benim özüm siz de üzüm baktıkça kararıcanız lakin ölün
Look, this is my essence, you're grapes, you'll darken as you look, but die
Temizlik bulaşık yalaşık azıcık
Cleaning, dishes, a little bit of this and that
Zamanım var diye babalık
Acting fatherly because I have time
Dolaşır ortada zırvalık
Wandering around, talking nonsense
Yok artık, nasıldır? havalı
No more, how is it? Cool
Varalım sonuca kanalım
Let's get to the conclusion, my channel
Kanımız kanımca ânıma aciycak
Our blood, in my opinion, will pity the moment
Ağzıma sıçıcak bıcıca olucan
Will shit in my mouth, you'll become a wimp
Takalım koluna bakalım soruna
Let's put it on your arm, let's look at your problem
Olura yoluna yolup da yorul ha
Tear up your path and get tired, huh
Saçmalık yanına yosun tutanı bırakma
Don't leave the mossy nonsense beside you
Tosun olalı bi anda yok oldun seni gidi orul ha
You became a bull, and suddenly you disappeared, you silly fool, huh
Boru ha koyuca koyucam rengini açıcam
It's a pipe dream, I'll make it dark, I'll lighten the color
Bunal ha duman al yine de yorulcan
Get suffocated, smoke, you'll still get tired
Yorul can, yoğunsa yarım var yaklaşık
Tired soul, if it's intense, there's about half
Yakıp da yanisini ya hadi ver abisini
Burn it and give me its brother, come on
Akışkan lale söz dizilimi
Fluid tulip word arrangement
Bi yari sözlere gözlere özlere dillere yeslere
Half a word to eyes, to yearnings, to tongues, to affirmations
Es geçe es geçe pes deme peş peşe
Pass, pass, don't give up, one after another
Yes diye kesmene desteği verenlere
To those who support your saying yes
Jest diye mest neye sen diye dönenlere
To those who turn around and say "you" as a gesture of getting high
Elimde tek hece sek yine yek hedef
In my hand, a single syllable, eight again, one target
Eskime şehirse zaten çok güzel de
If the city doesn't get old, it's already very beautiful
Biz bize deşmeye eşmeye soyutca
We'll dig and match each other abstractly
Enleri elimizde bırakıp sorucam
Leaving the best in our hands, I'll ask
Nedenleri bedelleri bu senlerin buselerini
The reasons, the prices, these yous, these kisses
Bu senelerin senetleri kasetlere yüklenir
The promissory notes of these years are loaded onto cassettes
Basitlere netlenir setlerde filmlenir
It becomes clear to the simple ones, it's filmed on sets
Ve den"deni" hep nefreti benzersen limitlenir
And if you always resemble hate, "den" will be limited
Hasetleri hasat gibi her gün filizlenir
Envies sprout every day like a harvest
Demli bi çay tipi bergamot ve kakuleli
A strong tea type, with bergamot and cardamom
N
N
Son flex yor direkt mor direk kaleme gider
Last flex, directly purple, straight to the pen it goes
Kalemle çizer âleme düşer allame iter
Draws with a pen, falls into the world, the learned one pushes
Mallar neler gösterdi hiper eğersen eğer
What did the goods show, hyper if you bend
Eğer sen diğer leri beni örer
If you, the others, knit me
Örnek alıncak tipler
Types to be taken as examples
Bu işte beni biler
Sharpens me in this business
Bıçak gibi bilen
One who knows like a knife
Ortamlarda seni silen
Deletes you in public
Kafam delice bi yer
My head is a crazy place
Içi inim derim bayer
Inside, I moan, I say Bayer
Çok dozda ilaçla dolu her yer
Every place is full of high doses of medicine
Tedavisi bu abisi ne rahat işin
This is the treatment, bro, what an easy job
Pek iyisin de emin misin
You're pretty good, but are you sure
Tek düşüncenin mi esirisin
Are you captive to a single thought
Ekmek değil ama kek gibi
Not bread, but like cake
Yen ve yenil kek gibi
Eat and be eaten, like cake






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.